Gem Boy - I Fantastici 4 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gem Boy - I Fantastici 4




I Fantastici 4
Fantastic Four
Quella grande... baldracca
That big... floozy
Della donna invisibile
Invisible Woman
Che mi tradì più di una volta
Who betrayed me more than once
Con la Cosa e l'Uomo Torcia
With The Thing and the Human Torch
Eppure, mi ricordo i primi tempi
And yet, I remember the early days
Quando mi dicevi tu: BOING!
When you used to tell me: BOING!
"Allungalo di più!"
"Stretch it more!"
Ma il bello era che, non ti bastava mai
But the best part was, you never had enough
Io sarò l'uomo di gomma, ma ho dei limiti sai.
I may be the rubber man, but I have my limits, you know.
Ma lei non soccia se non è duro come la roccia
But she doesn't care unless it's hard as a rock
La gomma conta poco, molto meglio
Rubber doesn't count, much better
L'uccello di fuoco,
The Firebird,
L'uccello di fuoco!
The Firebird!
Mi ricordo, un giorno
I remember, one day
Torno a casa prima
I came home early
Dal laboratorio
From the lab
Entro nella camera da letto
I went into the bedroom
E dicci, cosa vedi?
And guess what I saw?
Cera la cosa che
There was The Thing
Col suo coso fuori ueh
His thing out, man
Dava dei colpi
Pumping away
Così così... ma nel vuoto.
So-so... but into the void.
"Cosa", metti via quel coso,
"Thing," put that thing away,
So cosa stai facendo
I know what you're doing
Tu lo stai mettendo dentro...
You're putting it in...
A quella grande... baldracca
That big... floozy
Della donna invisibile
Invisible Woman
Che oramai c'ha le labbra
Whose lips are now
Che son piene di sabbia
Full of sand
Eppure mi ricordo con che gusto
And yet I remember with what gusto
Mi facevi i pompin e dicevi:
You used to blow me and say:
"Sembra una Brooklin!"
"It feels like a Brooklyn!"
Ma il bello era che, non ti bastava mai
But the best part was, you never had enough
Io sarò l'uomo di gomma, ma ho dei limiti sai
I may be the rubber man, but I have my limits, you know.
Ma lei non soccia se non è duro come la roccia
But she doesn't care unless it's hard as a rock
La gomma conta poco, molto meglio
Rubber doesn't count, much better
L'uccello di fuoco,
The Firebird,
L'uccello di fuoco!
The Firebird!
Mi ricordo, un giorno
I remember, one day
Ritorno a casa prima
I came home early
Dal laboratorio
From the lab
Entro nella camera da letto
I went into the bedroom
E dicci, cosa vedi?
And guess what I saw?
Tu tutta nuda che
You, naked,
Ti copri imbarazzata
Covering yourself in embarrassment
"Susan, cosa stai nascondendo?"
"Susan, what are you hiding?"
"Nulla caro", mi dice lei
"Nothing dear," she says to me
"Allora spiegami perché
"Then explain to me why
Tu sei tutta piena di ustioni
You're covered in burns
E l'armadio sta bruciando...
And the closet is on fire...
"Uomo Torcia" tu ti stavi ciulando!"
"Human Torch," you were jerking off!"
Quella grande... baldracca
That big... floozy
Della donna invisibile
Invisible Woman
E a pensarci non è bello
And when you think about it, it's not good
Visto che sei suo fratello.
Since you're his brother.
Allora lei ricordo che si pentì
Then I remember that she repented
Piangendo mi dicesti tu:
You told me, crying:
"Scusa caro, non lo faro più"
"I'm sorry, dear, I won't do it again"
E così io soddisfatto
And so I, satisfied
Del raggiunto patto
With the pact that was reached
Non l'avresti mai più fatto
You would never do it again
Con uno dei fantastici 4.
With one of the Fantastic Four.
Ma non si comanda al cazzo
But you can't control your dick
E trovai sul terrazzo
And I found on the terrace
Un proiettore particolare
A peculiar projector
Non mi posso sbagliare...
I can't be mistaken...
Era un bat-segnale!
It was a Bat-Signal!
Un bat-segnale!
A Bat-Signal!
Che grandissima put...
You big old...
Tana-na-na-na-na-na...
Na-na-na-na-na-na...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.