Gem Boy - Just My Imagination - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gem Boy - Just My Imagination




Just My Imagination
Просто плод моего воображения
Domani ho un esame e non ho
Завтра у меня экзамен, а мне
Proprio voglia di studiare
Совсем не хочется учиться.
Voglio uscire a cazzeggiare
Хочу выйти погулять,
Rimedio 3 amici e si va
Зову 3 друзей, и мы идём.
Tutti insieme a vedere
Все вместе, чтобы посмотреть
Le puttane giù in citta'
На шлюх в городе.
Si ride si scoreggia e si rutta
Смеёмся, пукаем и рыгаем.
Guarda quella
Смотри, вон та,
Porca eva ma quanto è brutta
Чёрт возьми, какая она страшная!
Ad un certo punto uno mi fa
В какой-то момент один из друзей говорит мне:
"Scusa ma quella lì, assomiglia tanto a..."
"Извини, но та девушка, она так похожа на..."
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Sembra tua madre
Похожа на твою мать.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Per me è tua madre
Для меня это твоя мать.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Non è lei
Это не она.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Sembra tua madre
Похожа на твою мать.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Per me è tua madre
Для меня это твоя мать.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Vi dico no
Говорю вам, нет.
E si va bene le somiglia un
Ну да, ладно, немного похожа,
Ma che non è lei ora ve lo dimostrero'
Но это не она, сейчас я вам докажу.
Le chiedo quanto vuol per trombare
Спрашиваю, сколько она хочет за перепихон,
Mi dice "cose ci fai qui
Она мне говорит: "Что ты здесь делаешь?
Non dovresti essere a casa a studiare"
Разве ты не должен быть дома и учиться?"
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Sembra tua madre
Похожа на твою мать.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Per me è tua madre
Для меня это твоя мать.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Non è lei
Это не она.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Sembra tua madre
Похожа на твою мать.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Per me è tua madre
Для меня это твоя мать.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Vi dico no
Говорю вам, нет.
Sgommiamo e dopo un po' devo frenare
Смываемся, и через некоторое время мне приходится тормозить.
C'è una sotto un lampione
Под фонарём стоит одна,
Che ha un che di familiare
В которой есть что-то знакомое.
Mi sembra mia sorella, abbasso il vetro
Мне кажется, это моя сестра, опускаю стекло.
Mi dice "se cerchi mamma
Она говорит: "Если ищешь маму,
Devi andare un po' piu' indietro"
Тебе нужно проехать немного назад".
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
è tua sorella
Это твоя сестра.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
è tua sorella
Это твоя сестра.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Non è lei
Это не она.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
è tua sorella
Это твоя сестра.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
è tua sorella
Это твоя сестра.
Just my imagination
Просто плод моего воображения,
Vi dico no
Говорю вам, нет.
No no non è vero no
Нет, нет, это неправда, нет.
Non è vero non è vero no
Это неправда, это неправда, нет.
Non è vero non è vero
Это неправда, это неправда,
Tua madre
Твоя мать.
No no non è vero no
Нет, нет, это неправда, нет.
Non è vero non è vero no
Это неправда, это неправда, нет.
Non è vero non è vero
Это неправда, это неправда,
Tua sorella
Твоя сестра.
Ah...
Ах...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.