Venite bambini, venite a vedere le nostre fantastiche attrazioni. Questa sera abbiamo il famoso pegasos senza le ali. L′unico centauro con il busto e la testa di cavallo. Il pony gigante. In oltre non poteva mancare la famosissima parata dei cavalli.
Kommt Kinder, kommt und seht unsere fantastischen Attraktionen. Heute Abend haben wir den berühmten Pegasus ohne Flügel. Den einzigen Zentaur mit Rumpf und Kopf eines Pferdes. Das Riesenpony. Außerdem durfte die berühmte Pferdeparade nicht fehlen.
Finalmente me la dai in un parcheggio del Luna Park, comincio a saltarti sopra come tu fossi un tagada. Con le mani diventi la piovra, attenta a quel che stai cercando, come nella casa degli specchi, si sta deformando. Sei il mio autoscontro che tamponerò per ore, dimmi dove tieni la fessura (non è amore). Se tu sei la giostra io sarò il tuo Luna Pork, vieni si vince sempre più in alto ti spingerò, se la mia coda sopra i calci in culo tu prenderai un altro giro in omaggio riceverai.
Endlich gibst du es mir auf einem Parkplatz vom Luna Park, ich fange an, auf dir herumzuspringen, als wärst du ein Tagada. Mit den Händen wirst du zum Oktopus, pass auf, was du suchst, wie im Spiegelkabinett, es verformt sich. Du bist mein Autoscooter, den ich stundenlang rammen werde, sag mir, wo du den Schlitz hast (es ist keine Liebe). Wenn du das Karussell bist, werde ich dein Luna Pork sein, komm, man gewinnt immer, höher werde ich dich stoßen, wenn du meine Quaste bei den Arschtritten greifst, bekommst du eine weitere Freifahrt.
Adesso basta giocare col fucile, voglio vincere il tuo peluche, tu sarai la montagna russa su cui la mia lingua fa su e giù, soffermandomi un pochino sulla poppa del tuo veliero fino ad arrivare laggiù tra lo zucchero filato nero. Ma anzi che trovare il tuo mantello a more, ho trovato hai me che schifo il castello dell'orrore. Tu sarai la giostra, io il tuo grande Luna Pork, la manutenzione va fatta ogni tanto però, niente coda sotto i calci in culo tu prenderai, fatti un bel giro sul bidè se non la lavi mai.
Jetzt hör auf, mit dem Gewehr zu spielen, ich will dein Plüschtier gewinnen, du wirst die Achterbahn sein, auf der meine Zunge auf und ab fährt, wobei ich ein wenig am Heck deines Segelschiffs verweile, bis ich dort unten zwischen der schwarzen Zuckerwatte ankomme. Aber anstatt deinen Brombeer-Mantel zu finden, fand ich, oh weh, wie ekelhaft, das Geisterschloss. Du wirst das Karussell sein, ich dein großer Luna Pork, die Wartung muss aber ab und zu gemacht werden, keine Quaste bei den Arschtritten wirst du kriegen, mach dir eine schöne Runde auf dem Bidet, wenn du sie nie wäschst.
Tu sarai la giostra e io il tuo grande Luna Pork, la manutenzione va fatta ogni tanto però, come su un bargone pirata soffro di mal di mare, dieci secondi e mi vien già da vomitare.
Du wirst das Karussell sein und ich dein großer Luna Pork, die Wartung muss aber ab und zu gemacht werden, wie auf einem Piratenschiff leide ich an Seekrankheit, zehn Sekunden und ich muss schon kotzen.
È dalle ore ventidue, vicino ai toilettes la donna che sa guidare, la donna pensante e in fine, bambini non perdetevi lo sfumante spettacolo della donna cannone.
Ab zweiundzwanzig Uhr, nahe den Toiletten: die Frau, die fahren kann, die denkende Frau und schließlich, Kinder, verpasst nicht die spektakuläre Show der Kanonenfrau.
O dio. Può essere forse il mio moroso?
Oh Gott. Könnte das vielleicht mein Freund sein?
-Chi è?
-Wer ist da?
-Sono io. Chi vuoi che sia?
-Ich bin's. Wer soll es denn sein?
-Pschhhhh. Ci sono i miei a letto.
-Pschhhhh. Meine Eltern sind im Bett.
-Lo so.Fammi salire. Ho voglia.
-Ich weiß. Lass mich hochkommen. Ich hab Lust.
-Dai, è un po′ tardi.
-Komm schon, es ist ein bisschen spät.
-Che tardi, dai, dai che faccio piano.
-Was spät, komm schon, komm schon, ich bin leise.
-Pschh. Sali, sali dal tetto.
-Pschh. Komm hoch, komm übers Dach hoch.
-Oh dio, sono spiderman? Dove?
-Oh Gott, bin ich Spiderman? Wo?
-Lì, lì. Pschhh, fai piano.
-Da, da. Pschhh, sei leise.
-Si ho capito
-Ja, hab verstanden.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.