Paroles et traduction GEM - Thunder Lightning
Can′t
you
look
at
me
see
that
I
love
ya?
Разве
ты
не
видишь,
глядя
на
меня,
что
я
люблю
тебя?
And
I'll
do
anything
for
ya
И
я
сделаю
для
тебя
все
что
угодно
Jump
into
the
mouth
of
a
volcano
Прыжок
в
жерло
вулкана
Race
into
the
wind
beside
an
eagle
Мчись
навстречу
ветру
рядом
с
орлом
Can′t
you
feel
that
I
trust
ya?
Разве
ты
не
чувствуешь,
что
я
тебе
доверяю?
And
I'll
do
anything
for
ya
И
я
сделаю
для
тебя
все
что
угодно
Climb
up
Mount
Everest
without
a
rope
Взбирайтесь
на
Эверест
без
веревки
Dive
into
the
Bermuda
without
a
boat,
boat
Ныряй
в
Бермуды
без
лодки,
лодки.
Can't
you
see
that
I
love
ya
Разве
ты
не
видишь
что
я
люблю
тебя
Look
at
me
Посмотри
на
меня
See
that
I
love
ya
Видишь,
я
люблю
тебя.
Like
thunder
and
lightning,
we
were
meant
to
be
Как
гром
и
молния,
мы
были
созданы
друг
для
друга.
Wrapped
up
inside
your
arms,
that′s
right
where
I
belong
Завернутый
в
твои
объятия,
вот
где
мое
место.
Like
thunder
and
lightning,
you′re
a
part
of
me
Как
гром
и
молния,
ты-часть
меня.
Wrapped
up
inside
your
arms,
that's
right
where
I
belong
Завернутый
в
твои
объятия,
вот
где
мое
место.
And
I
ain′t
going
nowhere,
said
I
ain't
going
nowhere
И
я
никуда
не
уйду,
сказал
же,
я
никуда
не
уйду.
′Cause
I'ma
be
right
here,
right
here,
Потому
что
я
буду
прямо
здесь,
прямо
здесь.
Right
here,
right
here,
right
here,
right
here,
hey
Прямо
здесь,
прямо
здесь,
прямо
здесь,
прямо
здесь,
Эй
Can′t
you
look
at
me
and
see
that
I
love
ya?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
люблю
тебя?
And
I'd
put
nothing
above
ya
И
я
ничего
не
ставлю
выше
тебя.
Wrestle
with
the
king
of
the
jungle
Сразись
с
королем
джунглей!
Anything
for
my
baby,
that's
how
I
roll
Все,
что
угодно
для
моего
ребенка,
вот
как
я
катаюсь.
Can′t
you
see
that
I
need
you?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
нуждаюсь
в
тебе?
Do
anything
to
please
ya
Я
сделаю
все,
чтобы
доставить
тебе
удовольствие.
Stare
into
the
eyes
of
a
cobra
Посмотри
в
глаза
кобры.
Lock
arms
with
a
grizzly,
no
joke,
joke
Сцепись
руками
с
гризли,
без
шуток,
без
шуток.
Can′t
you
see
that
I
love
ya
Разве
ты
не
видишь
что
я
люблю
тебя
Look
at
me
Посмотри
на
меня
See
that
I
love
ya
Видишь,
я
люблю
тебя.
Like
thunder
and
lightning,
we
were
meant
to
be
Как
гром
и
молния,
мы
были
созданы
друг
для
друга.
Wrapped
up
inside
your
arms,
that's
right
where
I
belong
Завернутый
в
твои
объятия,
вот
где
мое
место.
Like
thunder
and
lightning,
you′re
a
part
of
me
Как
гром
и
молния,
ты-часть
меня.
Wrapped
up
inside
your
arms,
that's
right
where
I
belong
Завернутый
в
твои
объятия,
вот
где
мое
место.
And
I
ain′t
going
nowhere,
said
I
ain't
going
nowhere
И
я
никуда
не
уйду,
сказал
же,
я
никуда
не
уйду.
′Cause
I'ma
be
right
here,
right
here,
Потому
что
я
буду
прямо
здесь,
прямо
здесь.
Right
here,
right
here,
right
here,
right
here,
hey
Прямо
здесь,
прямо
здесь,
прямо
здесь,
прямо
здесь,
Эй
It's
in
the
way
that
I
walk
(Yeah)
Все
дело
в
том,
как
я
хожу
(да).
It′s
in
the
way
that
I
talk
(Whoo)
Все
дело
в
том,
как
я
говорю
(Ууу).
It′s
all
about
how
you
love
me,
baby
(Ha,
ha,
ha)
Все
дело
в
том,
как
ты
любишь
меня,
детка
(ха-ха-ха).
Driving
me
crazy
how
you
love
me,
baby
(Ohhh)
Сводит
меня
с
ума,
как
ты
меня
любишь,
детка
(О-О-О).
It's
in
the
way
that
I
walk
(Way
that
I
walk)
Все
дело
в
том,
как
я
иду
(как
я
иду).
It′s
in
the
way
that
I
talk
(Yeah)
Все
дело
в
том,
как
я
говорю
(Да).
It's
all
about
how
you
love
me,
baby
(Ha,
ha)
Все
дело
в
том,
как
ты
любишь
меня,
детка
(ха
- ха).
Driving
me
crazy
how
you
love
me,
baby
(Ohhh)
Сводит
меня
с
ума,
как
ты
меня
любишь,
детка
(О-О-О).
Like
thunder
and
lightning,
we
were
meant
to
be
Как
гром
и
молния,
мы
были
созданы
друг
для
друга.
Wrapped
up
inside
your
arms,
that′s
right
where
I
belong
Завернутый
в
твои
объятия,
вот
где
мое
место.
Like
thunder
and
lightning,
you're
a
part
of
me
Как
гром
и
молния,
ты-часть
меня.
Wrapped
up
inside
your
arms,
that′s
right
where
I
belong
Завернутый
в
твои
объятия,
вот
где
мое
место.
And
I
ain't
going
nowhere,
said
I
ain't
going
nowhere
И
я
никуда
не
уйду,
сказал
же,
я
никуда
не
уйду.
′Cause
I′ma
be
right
here,
right
here,
Потому
что
я
буду
прямо
здесь,
прямо
здесь.
Right
here,
right
here,
right
here,
right
here,
hey
Прямо
здесь,
прямо
здесь,
прямо
здесь,
прямо
здесь,
Эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurits S Westerik, Jeroen J Kikkert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.