GEM - Turn It On - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction GEM - Turn It On




Turn It On
Turn It On
Это #
This is #
ПАЛЬМАГОФИТ номер два!
PALMGOFIT number 2!
Моргенштерн У-у-у-у-у!
Morgenstern U-u-u-u-u!
Пальма Go фит!
Palm Go fit!
Это море, море я бы тут Провёл всю свою чёртову жизнь Ля-ля-ля-ля с
This is the ocean, the ocean I would spend my whole damn life here La-la-la-la with
любимой женой,
my beloved wife,
В компании верного пса Ля-ля-ля-ля я
In the company of my faithful dog La-la-la-la I'm
самый счастливый дурак, Я этому рад!
the happiest fool, I'm glad about it!
Я так рад, я так рад!
I'm so glad, I'm so glad!
Это море, море.
This is the ocean, the ocean.
Друг погоди.
Hold on a minute, friend.
А?
Huh?
Что?
What?
Походу мы тонем, тонем Тонем в мечтах,
It seems like we're drowning, drowning Drowning in dreams,
что придумали нам дураки Но не мы,
that fools made up for us But not us,
хотим ли мы того чем внатуре Сами хотим?
do we want what we really Do we want?
К чёрту их, к чёрту их.
To hell with them, to hell with them.
Я летал по пятам, был и тут, был и там.
I flew on my heels, I was here and there.
Балоболь, балобол, балаган вырубал.
Hot air, hot air, I was closing down the farce.
Была соль, куча ран.
There was salt, a lot of wounds.
Бутират вытирал, Но в этом балагане я лица не поменял.
I wiped away the butyrate, But in this farce I didn't change my face.
Где ты мой друг?
Where are you, my friend?
Я тебе помогу Улыбку твою на лице натяну Один лишь вопрос,
I'll help you I'll put a smile back on your face One more question,
ты ответь мне мой друг: Чего хочешь ты, где же твой круг?
answer me, my friend: What do you want, where is your circle?
Улыбнись ты!
Smile!
Спроси у себя Почему ты грустный такой.
Ask yourself Why are you so sad.
Почему?
Why?
Пойми что проблемы твои- это полный отстой
Understand that your problems are complete crap
Главное честным будь с самим собой Проснись и пой!
The main thing is to be honest with yourself Wake up and sing!
Проснись и пой!
Wake up and sing!
Удары дверей, затем шум туннеля Сказочный Емеля,
Door slams, then the noise of the tunnel Fairytale Yemelyan,
Цоевский бездельник Снова измеряй длину, пути,
Tsoyevsky idler Measure the length of the path,
промилли Редкий пилигрим и потерянный кочевник Ведь во лбу путеводная
per mille A rare pilgrim and a lost nomad For in his forehead is the
звезда Голова лабаратория я подпольный самиздат Из окна вагона видно
guiding star The head is a laboratory I am an underground samizdat
тех, кто опоздал Поезд отправляется из Тушино в Астрал Пусть шпалы
From the window of the carriage you can see those who were late The train leaves
трещат, но пусть будет вечным У жёлтой стрелы я нашла наконечник
Tushino for Astral Let the sleepers creak, but let it be eternal I found the
Машинист сменился,
tip of the yellow arrow The driver changed,
не кричи диспетчер Мы тут на долго, мне до конечной
don't shout dispatcher We're here for a long time, I'm going to the end





Writer(s): Graaff De Bastiaan Bas, Kikkert Jeroen J, Lemmen Vincent E, Slikker Ilco, Westerik Maurits S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.