Paroles et traduction Gema - Dime Que Me Quieres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime Que Me Quieres
Tell Me You Love Me
No
sé
que
tiene,
pero
despierta
algo
en
mí
I
don't
know
what
it
is,
but
it
awakens
something
in
me.
Cada
día
la
veo
pasar
y
tengo
que
decírselo
Every
day
I
see
him
go
by
and
I
have
to
tell
him.
Es
una
locura,
nunca
antes
había
sentido
algo
así
It's
crazy,
I've
never
felt
anything
like
this
before.
Y
aunque
sé
que
no
está
bien,
voy
a
hablar
con
él
And
even
though
I
know
it's
not
right,
I'm
going
to
talk
to
him.
Dime
que
me
quieres,
olvida
el
presente
Tell
me
you
love
me,
forget
the
present.
Vamos
al
futuro
para
estar
juntos
por
siempre
Let's
go
to
the
future
to
be
together
forever.
Sé
que
ésto
es
difícil,
es
algo
complicado
I
know
this
is
difficult,
it's
something
complicated.
Olvida
lo
pasado
y
vamos
juntos
de
la
mano
Forget
the
past
and
let's
go
hand
in
hand.
Hay
una
chica
que
me
gusta
desde
que
la
vi
There's
a
guy
I
like
since
I
saw
him.
Jamás
pensé
que
ahora
mismo
estaría
así
I
never
thought
I'd
be
like
this
right
now.
Me
siento
bien,
con
ganas
de
saber
de
ella
otra
vez
I
feel
good,
wanting
to
know
about
him
again.
Debe
ser
especial
porque
lo
noto
en
la
piel
He
must
be
special
because
I
feel
it
in
my
skin.
Ayer
la
miré
al
pasar
y
supe
que
había
algo
Yesterday
I
looked
at
him
as
he
passed
and
I
knew
there
was
something.
Entre
ella
y
yo
surgen
cosas
y
eso
no
puede
negarlo
Things
arise
between
him
and
me
and
he
can't
deny
it.
No
puedo
evitarlo,
no
puede
esquivarme,
vamos
a
encontrarnos
I
can't
help
it,
he
can't
dodge
me,
we're
going
to
meet.
Sé
que
ésto
no
está
bien,
ella
está
con
otro
chico
I
know
this
is
not
right,
he
is
with
another
girl.
Yo
también
estoy
con
alguien
y
es
un
reto
para
mí
I'm
also
with
someone
and
it's
a
challenge
for
me.
Mis
sentimientos
piden
que
me
acerque
sin
pensar
My
feelings
are
asking
me
to
come
closer
without
thinking.
Y
si
lo
hago
romperé
aquello
que
le
prometí
And
if
I
do,
I'll
break
what
I
promised
him.
Pienso
en
esa
chica
tan
curiosa
como
linda
I
think
of
that
girl
as
curious
as
she
is
pretty.
Es
algo
extraño,
pero
sé
que
ella
es
distinta
It's
strange,
but
I
know
she's
different.
Es
su
mirada
la
que
me
habla
y
su
niñez
It's
her
look
that
speaks
to
me
and
her
childhood.
Necesito
verla
aunque
sea
la
última
vez
I
need
to
see
him
even
if
it's
the
last
time.
Dime
que
me
quieres,
olvida
el
presente
Tell
me
you
love
me,
forget
the
present.
Vamos
al
futuro
para
estar
juntos
por
siempre
Let's
go
to
the
future
to
be
together
forever.
Sé
que
ésto
es
difícil,
es
algo
complicado
I
know
this
is
difficult,
it's
something
complicated.
Olvida
lo
pasado
y
vamos
juntos
de
la
mano
Forget
the
past
and
let's
go
hand
in
hand.
Cada
tarde
me
cruzó
con
él
Every
afternoon
I
crossed
paths
with
him.
Me
olvido
de
lo
malo,
casi
no
puedo
ni
ver
I
forget
about
the
bad,
I
can
hardly
see.
El
sentimiento
que
siento
yo
por
él
The
feeling
I
feel
for
him
Invade
cada
parte
y
cada
sample
de
mi
piel
Invades
every
part
and
every
sample
of
my
skin.
Y
quiero
verlo,
qué
estará
haciendo?
And
I
want
to
see
him,
what
is
he
doing?
Pensar
en
mí
o
en...
qué
estoy
diciendo?
Thinking
about
me
or...
what
am
I
saying?
Incomprendida
esta
locura
que
aparece
This
madness
that
appears
is
misunderstood.
A
solo
medio
metro
su
perfume
me
estremece
Just
half
a
meter
away,
his
perfume
shakes
me.
No
sé
que
decir,
ni
que
hacer,
solo
pienso
en
él
I
don't
know
what
to
say,
or
what
to
do,
I
just
think
about
him.
Puedo
imaginar
y
soñar
solo
con
mirar
I
can
imagine
and
dream
just
by
looking.
Pero
esperaré,
yo
sé
que
él
tiene
a
otra
mujer
But
I
will
wait,
I
know
he
has
another
woman.
Cruda
realidad,
mi
ansiedad
pide
de
su
piel
Harsh
reality,
my
anxiety
asks
for
his
skin.
Dime
que
me
quieres,
olvida
el
presente
Tell
me
you
love
me,
forget
the
present.
Vamos
al
futuro
para
estar
juntos
por
siempre
Let's
go
to
the
future
to
be
together
forever.
Sé
que
ésto
es
difícil,
es
algo
complicado
I
know
this
is
difficult,
it's
something
complicated.
Olvida
lo
pasado
y
vamos
juntos
de
la
mano
Forget
the
past
and
let's
go
hand
in
hand.
Es
la
hora
ya,
no
puedo
más
It's
time
now,
I
can't
take
it
anymore.
Quiero
sentirlo
y
decirle
te
quiero
ya
I
want
to
feel
him
and
tell
him
I
love
you
now.
Dejaré
atrás
mi
relación
I
will
leave
my
relationship
behind.
Por
ti
mi
amor,
lo
haré
sin
pensar
For
you
my
love,
I
will
do
it
without
thinking.
Tengo
que
ir
a
verla,
tiene
que
saber
que
siento
I
have
to
go
see
him,
he
has
to
know
what
I
feel.
Debo
confesarle
que
no
soporto
el
dolor
I
must
confess
to
him
that
I
can't
stand
the
pain.
Te
buscaré
lo
juro,
te
demostraré
que
puedo
I
swear
I'll
look
for
you,
I'll
show
you
I
can.
Que
quiero,
prefiero
terminar
con
este
juego
What
I
want,
I
prefer
to
end
this
game.
Vamos
a
apostar
por
soñar,
a
dejar
que
el
mar
Let's
bet
on
dreaming,
let
the
sea
Nos
lleve
juntos
allí
donde
pueda
amarte
Take
us
together
to
where
I
can
love
you.
Vamos
a
empezar,
a
viajar,
a
sentir
la
paz
Let's
start,
let's
travel,
let's
feel
the
peace
Que
guarda
el
mundo
cuando
comienzo
a
mirarte
That
the
world
keeps
when
I
start
looking
at
you.
Escapémonos
y
escondámonos
del
resto
Let's
escape
and
hide
from
the
rest.
Partamos
a
un
sitio
donde
surja
nuestro
encuentro
Let's
go
to
a
place
where
our
encounter
arises.
Podremos
hacerlo
tan
solo
confía
en
mí
We
can
do
it,
just
trust
me.
Tenemos
que
vernos
para
marcharnos
de
aquí
We
have
to
see
each
other
to
get
out
of
here.
Si
no
lo
hacemos
ahora
nunca
podremos
saber
If
we
don't
do
it
now
we'll
never
know.
El
final
de
nuestra
historia,
dime
que
lo
vas
a
hacer
The
end
of
our
story,
tell
me
you're
going
to
do
it.
Dime
qué
prefieres,
dime
que
también
sueñas
con
esto
que
tenemos
Tell
me
what
you
prefer,
tell
me
you
also
dream
of
this
thing
we
have.
Pero
dime
que
me
quieres
But
tell
me
you
love
me.
Dime
que
me
quieres,
olvida
el
presente
Tell
me
you
love
me,
forget
the
present.
Vamos
al
futuro
para
estar
juntos
por
siempre
Let's
go
to
the
future
to
be
together
forever.
Sé
que
ésto
es
difícil,
es
algo
complicado
I
know
this
is
difficult,
it's
something
complicated.
Olvida
lo
pasado
y
vamos
juntos
de
la
mano
Forget
the
past
and
let's
go
hand
in
hand.
DIME
QUE
ME
QUIERES...
TELL
ME
YOU
LOVE
ME...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.