Gema Hernández feat. La Chica Metáfora - El Silencio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gema Hernández feat. La Chica Metáfora - El Silencio




El Silencio
Тишина
"Ya no es frío,
"Уже не холодно,
Ni un noviembre,
Не ноябрь,
Ni una estufa entre colchones.
И нет печки между матрасами.
No hay dos platos en la mesa,
Нет двух тарелок на столе,
Ni ese amor por los rincones.
И нет той любви по углам.
Puse en sobre aviso al vecindario
Я предупредила соседей,
De que habría más silencio del debido
Что будет тише, чем обычно,
Y hoy, buscando en el calendario
И сегодня, листая календарь,
Fecha a fecha lo que ha sido,
День за днем вспоминая прошлое,
Pude ver ese escenario, telón y a trezo consentido.
Я увидела ту сцену, занавес и одобрительный кивок.
Y al igual que las canciones que uno escribe,
И подобно песням, которые пишешь,
Donde se deja nota a nota,
Где оставляешь ноту за нотой,
El alma rota,
Израненную душу,
No hay mayor revuelo que sentir
Нет большего смятения, чем чувствовать,
Que ya no estás junto a mi boca.
Что тебя больше нет рядом со мной.
Y aunque quieras regalarte una respuesta,
И даже если хочешь найти ответ,
Y aunque quieras conocer lo desconocido,
И даже если хочешь познать непознанное,
Quédate con la experiencia,
Останься с опытом,
Brinda a solas, que has vivido.
Выпей в одиночестве, ведь ты жил.
Una calle nueva, sin pronombres,
Новая улица, без местоимений,
Que se esconde entre la densa multitud.
Которая прячется в густой толпе.
Un lugar de paso hacia los sueños,
Место на пути к мечтам,
Que reflejo en cada norte, en cada sur.
Которое я вижу на каждом севере, на каждом юге.
Un montón de escaparates nuevos,
Множество новых витрин,
Mil encuentros que te cambian la expresión.
Тысячи встреч, которые меняют выражение лица.
Grupos de miradas intrigadas
Группы заинтересованных взглядов
Se cuestionan; pero ¿Qué es lo que pasó?
Задают вопрос: но что же случилось?
Y hoy me han hecho mil preguntas,
И сегодня мне задали тысячу вопросов,
Yo esquivando igual que balas
Я уклонялась, словно от пуль,
Apuntando a la razón.
Направленных в разум.
Y he salido bien airosa al decir
И я вышла победительницей, сказав,
Que han secuestrado a un corazón.
Что похитили чье-то сердце.
Ya no, ya no dueles como cuando te abren una herida.
Уже нет, ты больше не болит, как открытая рана.
Ya no, ya no escueces, ya no eres vinagre en cada esquina.
Уже нет, ты больше не жжешь, ты больше не уксус на каждом углу.
Se me ha consumido el fuego
Мой огонь погас,
Intentando hacer de hoguera esa ilusión.
Пытаясь разжечь из той иллюзии костер.
Ya no, ya no.
Уже нет, уже нет.
Ya no hay que abrigarse con tiritas
Больше не нужно кутаться в пластыри.
Ya no."
Уже нет."





Writer(s): Gema Hernández


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.