Gemeliers - El Calor de una Sonrisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemeliers - El Calor de una Sonrisa




El Calor de una Sonrisa
Тепло улыбки
Hay una ciudad con más de dos mil años ya
Есть город, которому уже больше двух тысяч лет,
Que fundaron los romanos
Что основали римляне,
Y habitaron musulmanes y cristianos
Где жили мусульмане и христиане.
Tan bonita, diferente
Такой красивый, неповторимый,
Tan alegre, tan llena de buena gente
Такой радостный, такой полный добрых людей.
Con un cielo tan azul, con un sol con tanta luz
С таким голубым небом, с таким ярким солнцем,
Con un río marinero, que es símbolo del sur
С рекой-морячкой, что символ юга.
Ay, que bien lo pasaremos ¿por qué no te vienes tu?
Ах, как же хорошо мы проведем время, почему бы тебе не приехать?
Vas a disfrutar la vida que Sevilla es lo común
Ты насладишься жизнью, ведь Севилья это нечто особенное.
Es difícil explicar, que se siente cuando estás
Трудно объяснить, что чувствуешь, когда стоишь
A los pies de la Giralda, el mundo para de girar
У подножия Хиральды, мир перестает вращаться.
Sólo déjate llevar, que Sevilla te dará
Просто позволь себе увлечься, Севилья подарит тебе
El calor de una sonrisa
Тепло улыбки,
Que jamás olvidarás
Которую ты никогда не забудешь.
Una ciudad que tiene un color especial
Город, обладающий особым цветом,
En sus calles, en sus parques
На его улицах, в его парках,
En sus fiestas, tradiciones y en su arte
На его праздниках, в традициях и искусстве.
Sus poetas inmortales
Его бессмертные поэты
Y su música que suena en todas partes
И его музыка, которая звучит повсюду.
Hay tantas cosas que hacer, tantas cosas para ver
Здесь так много всего, что можно сделать, так много всего, что можно увидеть,
Templos llenos de tesoros, mil rincones que escoger
Храмы, полные сокровищ, тысячи уголков на выбор.
Ay que bien lo pasaremos, no te lo vas a creer
Ах, как же хорошо мы проведем время, ты не поверишь,
Cuando llegues a Sevilla, ya estas deseando volver
Когда приедешь в Севилью, тебе уже захочется вернуться.
Es difícil explicar, que se siente cuando estás
Трудно объяснить, что чувствуешь, когда стоишь
A los pies de la Giralda, el mundo para de girar
У подножия Хиральды, мир перестает вращаться.
Sólo déjate llevar, que Sevilla te dará
Просто позволь себе увлечься, Севилья подарит тебе
El calor de una sonrisa
Тепло улыбки,
Que jamás olvidarás
Которую ты никогда не забудешь.
Es difícil explicar (explicar), que se siente cuando estás (cuando estás)
Трудно объяснить (объяснить), что чувствуешь, когда стоишь (когда стоишь)
A los pies de la Giralda, el mundo para de girar
У подножия Хиральды, мир перестает вращаться.
Sólo déjate llevar (déjate llevar), que Sevilla te dará
Просто позволь себе увлечься (позволь себе увлечься), Севилья подарит тебе
El calor de una sonrisa
Тепло улыбки,
El calor de una sonrisa
Тепло улыбки,
El calor de una sonrisa
Тепло улыбки,
Que jamás olvidarás
Которую ты никогда не забудешь.





Writer(s): Rafael Almarcha Pardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.