Gemeliers - Eres el Juego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemeliers - Eres el Juego




Eres el Juego
You Are His Plaything
Oooh
Oooh
Sientes que se fue enredando
Girl you feel like things are getting entangled
Y ahora ya es muy tarde
And at this point it is already too late
Para al fin gritar no quiero
To finally make that cry, no way
Vete de mi vida
To ask him to leave your life
Sabes que mueres por dentro
You can tell that he is dying from the inside
Pero también sabes (No)
But you also know that (No)
Que estarás en esa cita
You will be at his beck and call
Cuando él te lo pida
Whenever he asks you on a date
Sientes que nunca te va a darte
You feel that he will never give
Más el fuego en el que ardes
The fire (That) you truly yearn for
Una de cada tres tardes
Only one out of three evenings
Y en realidad
And in reality
Solo es un juego de un miserable
He is just playing mind games with you, a miserable fool
La doble vida de un amor cobarde
The double life of a cowardly love
Que te roba el alma y volverá a macharse
That takes your soul away and will only come back to hurt you again
Eres el juego presa en su cárcel
You are his plaything, prey trapped in his jail
Nada le importas tan solo ese hambre
You mean nothing to him, only feed his hunger
Con el que te muerde antes de escaparse
With which he savagely kisses you, then escapes
Y nunca te va amarte
And will never love you
Y pensar que el primer día
And to think the first day we met
también jurastes (No)
You also swore (No)
Sólo quiero divertirme
I just want to have fun
No me cuentes rollos (Eh)
Don't give me that nonsense (Eh)
Y al final muy poco a poco
And in the end, very slowly
Ya ves qué disparate
Look what a ridiculous mess you are in
Esperando en el teclado
Waiting by the phone
Pidiendo más
Hoping for more
Solo es un juego de un miserable
He is just playing mind games with you, a miserable fool
La doble vida de un amor cobarde
The double life of a cowardly love
Que te roba el alma y volverá a macharse
That takes your soul away and will only come back to hurt you again
Eres el juego presa en su cárcel
You are his plaything, prey trapped in his jail
Nada le importas tan solo ese hambre
You mean nothing to him, only feed his hunger
Con el que te muerde antes de escaparse
With which he savagely kisses you, then escapes
Y nunca te va amarte
And will never love you
Si bien sabes que miente
Although you know he is lying
Sólo eres su secreto que guardar (No, no)
You are only his secret to keep (No, no)
Que abrazará tu cuerpo y te dirá ya es tarde
He will embrace your body, then leave you in a sorry state, saying it is too late
Y otra vez llorando en soledad (Oooh)
And you will be left crying in solitude (Oooh)
Solo es un juego de un miserable
He is just playing mind games with you, a miserable fool
La doble vida de un amor cobarde
The double life of a cowardly love
Que te roba el alma y volverá a macharse
That takes your soul away and will only come back to hurt you again
Eres el juego presa en su cárcel
You are his plaything, prey trapped in his jail
Nada le importas tan solo ese hambre
You mean nothing to him, only feed his hunger
Con el que te muerde antes de escaparse
With which he savagely kisses you, then escapes
Y nunca te va amarte
And will never love you





Writer(s): Juan Maria Montes Gonzalo, Jose M. Lopez Moles, Nieves Merino Cuadros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.