Paroles et traduction Gemeliers - Eres el Juego
Eres el Juego
You Are His Plaything
Sientes
que
se
fue
enredando
Girl
you
feel
like
things
are
getting
entangled
Y
ahora
ya
es
muy
tarde
And
at
this
point
it
is
already
too
late
Para
al
fin
gritar
no
quiero
To
finally
make
that
cry,
no
way
Vete
de
mi
vida
To
ask
him
to
leave
your
life
Sabes
que
mueres
por
dentro
You
can
tell
that
he
is
dying
from
the
inside
Pero
también
sabes
(No)
But
you
also
know
that
(No)
Que
estarás
en
esa
cita
You
will
be
at
his
beck
and
call
Cuando
él
te
lo
pida
Whenever
he
asks
you
on
a
date
Sientes
que
nunca
te
va
a
darte
You
feel
that
he
will
never
give
Más
el
fuego
en
el
que
ardes
The
fire
(That)
you
truly
yearn
for
Una
de
cada
tres
tardes
Only
one
out
of
three
evenings
Y
en
realidad
And
in
reality
Solo
es
un
juego
de
un
miserable
He
is
just
playing
mind
games
with
you,
a
miserable
fool
La
doble
vida
de
un
amor
cobarde
The
double
life
of
a
cowardly
love
Que
te
roba
el
alma
y
volverá
a
macharse
That
takes
your
soul
away
and
will
only
come
back
to
hurt
you
again
Eres
el
juego
presa
en
su
cárcel
You
are
his
plaything,
prey
trapped
in
his
jail
Nada
le
importas
tan
solo
ese
hambre
You
mean
nothing
to
him,
only
feed
his
hunger
Con
el
que
te
muerde
antes
de
escaparse
With
which
he
savagely
kisses
you,
then
escapes
Y
nunca
te
va
amarte
And
will
never
love
you
Y
pensar
que
el
primer
día
And
to
think
the
first
day
we
met
Tú
también
jurastes
(No)
You
also
swore
(No)
Sólo
quiero
divertirme
I
just
want
to
have
fun
No
me
cuentes
rollos
(Eh)
Don't
give
me
that
nonsense
(Eh)
Y
al
final
muy
poco
a
poco
And
in
the
end,
very
slowly
Ya
ves
tú
qué
disparate
Look
what
a
ridiculous
mess
you
are
in
Esperando
en
el
teclado
Waiting
by
the
phone
Pidiendo
más
Hoping
for
more
Solo
es
un
juego
de
un
miserable
He
is
just
playing
mind
games
with
you,
a
miserable
fool
La
doble
vida
de
un
amor
cobarde
The
double
life
of
a
cowardly
love
Que
te
roba
el
alma
y
volverá
a
macharse
That
takes
your
soul
away
and
will
only
come
back
to
hurt
you
again
Eres
el
juego
presa
en
su
cárcel
You
are
his
plaything,
prey
trapped
in
his
jail
Nada
le
importas
tan
solo
ese
hambre
You
mean
nothing
to
him,
only
feed
his
hunger
Con
el
que
te
muerde
antes
de
escaparse
With
which
he
savagely
kisses
you,
then
escapes
Y
nunca
te
va
amarte
And
will
never
love
you
Si
bien
sabes
que
miente
Although
you
know
he
is
lying
Sólo
eres
su
secreto
que
guardar
(No,
no)
You
are
only
his
secret
to
keep
(No,
no)
Que
abrazará
tu
cuerpo
y
te
dirá
ya
es
tarde
He
will
embrace
your
body,
then
leave
you
in
a
sorry
state,
saying
it
is
too
late
Y
otra
vez
llorando
en
soledad
(Oooh)
And
you
will
be
left
crying
in
solitude
(Oooh)
Solo
es
un
juego
de
un
miserable
He
is
just
playing
mind
games
with
you,
a
miserable
fool
La
doble
vida
de
un
amor
cobarde
The
double
life
of
a
cowardly
love
Que
te
roba
el
alma
y
volverá
a
macharse
That
takes
your
soul
away
and
will
only
come
back
to
hurt
you
again
Eres
el
juego
presa
en
su
cárcel
You
are
his
plaything,
prey
trapped
in
his
jail
Nada
le
importas
tan
solo
ese
hambre
You
mean
nothing
to
him,
only
feed
his
hunger
Con
el
que
te
muerde
antes
de
escaparse
With
which
he
savagely
kisses
you,
then
escapes
Y
nunca
te
va
amarte
And
will
never
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Maria Montes Gonzalo, Jose M. Lopez Moles, Nieves Merino Cuadros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.