Paroles et traduction Gemeliers - Lo Mejor Está por Venir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor Está por Venir
The Best Is Yet to Come
Lo
mejor
está
por
venir
The
best
is
yet
to
come
Que
me
vas
a
mí
a
contar
What
are
you
going
to
tell
me
Que
no
haya
sentido
yo
That
I
have
not
felt
Si
en
el
fondo
todos
vamos
If
deep
down
we
are
all
Persiguiendo
una
ilusión
Chasing
an
illusion
Un
sueño
fugaz
que
un
día
se
escapó
A
fleeting
dream
that
one
day
escaped
Como
esta
cometa
que
en
el
cielo
se
perdió
Like
this
kite
that
has
been
lost
in
the
sky
Pero
hay
que
seguir
con
todo
el
valor
But
we
must
continue
with
all
our
courage
Levantarse
y
arriesgar
de
noevo
el
corazón
To
rise
and
risk
our
hearts
again
Nos
toca
vivir,
ponerle
pasión,
We
have
to
live,
to
put
passion,
No
vale
dejarse
ir
y
que
el
mundo
no
acabó
It’s
not
worth
letting
go
and
thinking
that
the
world
is
over
Siempre
lo
mejor
está
por
venir
The
best
is
yet
to
come
No
hay
mayor
error
que
rendirse
al
fin
There
is
no
greater
mistake
than
to
give
up
in
the
end
Un
beso
de
amor
cura
cicatriz
A
kiss
of
love
heals
a
scar
Tras
el
chaparrón
sale
el
sol
de
abril
After
the
downpour
the
April
sun
comes
out
Siempre
lo
mejor,
está
por
venir
The
best
is
yet
to
come
Ya
lo
sé,
todo
va
mal,
I
know,
everything
is
going
wrong,
Este
barco
naufragó
This
ship
has
been
wrecked
Si
en
el
bote
salvavidas
el
tesoro
y
el
patrón
If
in
the
lifeboat
the
treasure
and
the
skipper
Tratan
de
escapar
y
dejar
atrás
Try
to
escape
and
leave
behind
Con
el
agua
al
cuello
toda
la
tripulación
With
water
to
the
neck
of
the
entire
crew
Pero
hay
que
seguir
con
todo
el
valor
But
we
must
continue
with
all
our
courage
Levantarse
y
arriesgar
de
nuevo
el
corazón
To
rise
and
risk
our
hearts
again
Nos
toca
vivir,
ponerle
pasión,
We
have
to
live,
to
put
passion,
No
vale
dejarse
ir
y
que
el
mundo
no
acabó
It’s
not
worth
letting
go
and
thinking
that
the
world
is
over
Siempre
lo
mejor
está
por
venir
The
best
is
yet
to
come
No
hay
mayor
error
que
rendirse
al
fin
There
is
no
greater
mistake
than
to
give
up
in
the
end
Un
beso
de
amor
cura
cicatriz
A
kiss
of
love
heals
a
scar
Tras
el
chaparrón
sale
el
sol
de
abril
After
the
downpour
the
April
sun
comes
out
Sé
que
lo
mejor,
está
por
venir
I
know
that
the
best
is
yet
to
come
Sé
que
lo
mejor,
está
por
venir
I
know
that
the
best
is
yet
to
come
Sé
que
lo
mejor,
está
por
venir
I
know
that
the
best
is
yet
to
come
Siempre
lo
mejor
está
por
venir
The
best
is
yet
to
come
No
hay
mayor
error
que
rendirse
al
fin
There
is
no
greater
mistake
than
to
give
up
in
the
end
Un
beso
de
amor
cura
cicatriz
A
kiss
of
love
heals
a
scar
Tras
el
chaparrón
sale
el
sol
de
abril
After
the
downpour
the
April
sun
comes
out
Siempre
lo
mejor,
está
por
venir
The
best
is
yet
to
come
Sé
que
lo
mejor,
está
por
venir
I
know
that
the
best
is
yet
to
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Maria Montes Gonzalo, Fernando Esteban Gisbert Carro, Jose Manuel Lopez Moles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.