Gemeliers - Mi Única Verdad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemeliers - Mi Única Verdad




Mi Única Verdad
Моя единственная правда
Ahora que tu amor la guerra no declara
Теперь, когда твоя любовь не объявляет войны
Ni firmas treguas con carmín
И не подписывает перемирие кармином,
Ahora que ya no te quedan balas
Теперь, когда у тебя не осталось пуль,
Me rendiré ante ti
Я сдамся тебе.
Ahora que tu espalda viste mi horizonte
Теперь, когда твоя спина видит мой горизонт,
Sueñan mis labios tu sabor
Мои губы мечтают о твоем вкусе.
Dibujo en tu voz y me responde
Я рисую в твоем голосе, и он отвечает мне,
Vencido el corazón
Побежденное сердце.
Acércate
Подойди ближе.
¿Por qué no lo arreglamos de una vez?
Почему бы нам не уладить это раз и навсегда?
Se dicen tantas cosas sin querer
Так много всего говорится невольно.
Pongamos fin sin condición
Давай положим конец без всяких условий
A esta batalla absurda entre los dos
Этой абсурдной битве между нами.
Eres esa luz que derrama
Ты тот свет, который изливает
La felicidad que persigo
Счастье, которое я ищу.
Eres un recuerdo dormido
Ты уснувшее воспоминание,
Tatuado en mi piel
Вытатуированное на моей коже.
Eres de mis sueños las alas
Ты крылья моих мечтаний,
De mis pasos eres camino
Ты путь моих шагов.
Un regalo cada mañana
Подарок каждое утро,
Mi escudo, mi bandera, mi única verdad
Мой щит, мой флаг, моя единственная правда.
Ahora que tan solo un beso nos separa
Теперь, когда нас разделяет только поцелуй,
Que la estrategia fracasó
Когда стратегия провалилась,
Te entrego mis armas desgastadas
Я отдаю тебе свое изношенное оружие.
Luchar de nada sirvió
Бороться было бесполезно.
Acércate
Подойди ближе.
¿Por qué no lo arreglamos de una vez?
Почему бы нам не уладить это раз и навсегда?
Se dicen tantas cosas sin querer
Так много всего говорится невольно.
Pongamos fin sin condición
Давай положим конец без всяких условий
A esta batalla absurda entre los dos
Этой абсурдной битве между нами.
Eres esa luz que derrama
Ты тот свет, который изливает
La felicidad que persigo
Счастье, которое я ищу.
Eres un recuerdo dormido
Ты уснувшее воспоминание,
Tatuado en mi piel
Вытатуированное на моей коже.
Eres de mis sueños las alas
Ты крылья моих мечтаний,
De mis pasos eres camino
Ты путь моих шагов.
Un regalo cada mañana
Подарок каждое утро,
Mi escudo, mi bandera, mi única verdad
Мой щит, мой флаг, моя единственная правда.
Eres esa luz que derrama
Ты тот свет, который изливает
La felicidad que persigo
Счастье, которое я ищу.
Eres un recuerdo dormido
Ты уснувшее воспоминание,
Tatuado en mi piel
Вытатуированное на моей коже.
Eres de mis sueños las alas
Ты крылья моих мечтаний,
De mis pasos eres camino
Ты путь моих шагов.
Un regalo cada mañana
Подарок каждое утро,
Mi escudo, mi bandera, mi única verdad
Мой щит, мой флаг, моя единственная правда.





Writer(s): Cesar Garcia Rosado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.