Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Es Lo Que Te Falta
Was fehlt dir denn?
Si
por
ti
fui
cerrando
ventanas
Für
dich
habe
ich
Fenster
geschlossen
Recortando
mis
alas
cada
amanecer
Meine
Flügel
beschnitten,
jeden
Morgen
Si
dejé
en
tus
manos
las
armas
Ich
ließ
in
deinen
Händen
die
Waffen
Con
las
que
juegas
a
herirme,
otra
vez
(dos,
tres)
Mit
denen
du
spielst,
um
mich
zu
verletzen,
wieder
mal
(zwei,
drei)
Si
olvidé,
en
tu
puerto,
mis
anclas
Ich
vergaß
an
deinem
Hafen
meine
Anker
Tras
surcar
las
mareas
del
mar
de
tu
piel
Nachdem
ich
die
Gezeiten
des
Meeres
deiner
Haut
befahren
hatte
Si
he
pintado
las
blancas
fachadas
Ich
habe
die
weißen
Fassaden
bemalt
Tu
nombre
y
el
mío
muriendo
de
ser
Dein
Name
und
meiner,
sterbend
danach
zu
sein
Dime
qué
más
quieres
que
me
ofrezca
Sag
mir,
was
willst
du
noch,
dass
ich
anbiete
A
ese
alma
tan
insatisfecha
Dieser
so
unersättlichen
Seele
Quiero
hacer
para
que
seas
feliz
Was
soll
ich
tun,
damit
du
glücklich
bist
Exactamente,
qué
es
lo
que
te
falta
Genau,
was
fehlt
dir
denn?
Cuántos
sueños
he
robado
sin
querer
Wie
viele
Träume
habe
ich
unabsichtlich
gestohlen?
Qué
te
dejé
a
deber
Was
schulde
ich
dir
noch?
Hazme
la
cuenta
amor
y
cóbrate
Mach
mir
die
Rechnung,
meine
Liebe,
und
kassiere
Exactamente,
cuánto
te
he
fallado
Genau,
wie
sehr
habe
ich
dich
enttäuscht?
Cuál
es
la
cifra
de
esperanzas
a
pagar
Wie
hoch
ist
die
Summe
der
zu
zahlenden
Hoffnungen?
Y
dime,
por
favor
Und
sag
mir,
bitte
Si
acaso
alguna
vez,
quizás
Ob
dich
vielleicht
irgendwann
Te
interesó
mi
pobre
amor
Meine
arme
Liebe
interessiert
hat
Si
me
fui
olvidando
del
mundo
Ich
vergaß
die
Welt
um
mich
Enterrado
en
las
dudas
de
tu
corazón
Begraben
in
den
Zweifeln
deines
Herzens
Si
deje
de
ser
yo
y
fui
tuyo
Ich
hörte
auf,
ich
selbst
zu
sein,
und
wurde
dein
Arlequín
dando
vueltas
y
vueltas
Harlekin,
der
sich
dreht
und
dreht
Dime
qué
más
quieres
que
te
entregue
Sag
mir,
was
willst
du
noch,
dass
ich
dir
gebe?
Si
aposté
toda
mi
vida
al
trece
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
auf
die
Dreizehn
gesetzt
Solo
tratando
de
hacerte
feliz
Nur
um
zu
versuchen,
dich
glücklich
zu
machen
Exactamente,
qué
es
lo
que
te
falta
Genau,
was
fehlt
dir
denn?
Cuántos
sueños
he
robado
sin
querer
Wie
viele
Träume
habe
ich
unabsichtlich
gestohlen?
Qué
te
dejé
a
deber
Was
schulde
ich
dir
noch?
Hazme
la
cuenta
amor
y
cóbrate
Mach
mir
die
Rechnung,
meine
Liebe,
und
kassiere
Exactamente,
cuánto
te
he
fallado
Genau,
wie
sehr
habe
ich
dich
enttäuscht?
Cuál
es
la
cifra
de
esperanzas
a
pagar
Wie
hoch
ist
die
Summe
der
zu
zahlenden
Hoffnungen?
Y
dime,
por
favor
Und
sag
mir,
bitte
Si
acaso
alguna
vez,
quizás
Ob
dich
vielleicht
irgendwann
Te
interesó
mi
pobre
amor
Meine
arme
Liebe
interessiert
hat
Mi
pobre
amor
Meine
arme
Liebe
Exactamente,
qué
es
lo
que
te
falta
Genau,
was
fehlt
dir
denn?
Cuántos
sueños
he
robado
sin
querer
Wie
viele
Träume
habe
ich
unabsichtlich
gestohlen?
Qué
te
dejé
a
deber
Was
schulde
ich
dir
noch?
Hazme
la
cuenta
amor
y
cóbrate
Mach
mir
die
Rechnung,
meine
Liebe,
und
kassiere
Exactamente,
cuánto
te
he
fallado
Genau,
wie
sehr
habe
ich
dich
enttäuscht?
Cuál
es
la
cifra
de
esperanzas
a
pagar
Wie
hoch
ist
die
Summe
der
zu
zahlenden
Hoffnungen?
Y
dime,
por
favor
Und
sag
mir,
bitte
Si
acaso
alguna
vez,
quizás
Ob
dich
vielleicht
irgendwann
Te
interesó
mi
pobre
amor
Meine
arme
Liebe
interessiert
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Garcia Rosado, Juan Maria Montes Gonzalo
Album
Gracias
date de sortie
16-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.