Gemeliers - Qué Es Lo Que Te Falta - traduction des paroles en allemand

Qué Es Lo Que Te Falta - Gemelierstraduction en allemand




Qué Es Lo Que Te Falta
Was fehlt dir denn?
Uh-o-oh-no
Uh-o-oh-no
Yeh-e-eh
Yeh-e-eh
Si por ti fui cerrando ventanas
Für dich habe ich Fenster geschlossen
Recortando mis alas cada amanecer
Meine Flügel beschnitten, jeden Morgen
Si dejé en tus manos las armas
Ich ließ in deinen Händen die Waffen
Con las que juegas a herirme, otra vez (dos, tres)
Mit denen du spielst, um mich zu verletzen, wieder mal (zwei, drei)
Si olvidé, en tu puerto, mis anclas
Ich vergaß an deinem Hafen meine Anker
Tras surcar las mareas del mar de tu piel
Nachdem ich die Gezeiten des Meeres deiner Haut befahren hatte
Si he pintado las blancas fachadas
Ich habe die weißen Fassaden bemalt
Tu nombre y el mío muriendo de ser
Dein Name und meiner, sterbend danach zu sein
Dime qué más quieres que me ofrezca
Sag mir, was willst du noch, dass ich anbiete
A ese alma tan insatisfecha
Dieser so unersättlichen Seele
Quiero hacer para que seas feliz
Was soll ich tun, damit du glücklich bist
Exactamente, qué es lo que te falta
Genau, was fehlt dir denn?
Cuántos sueños he robado sin querer
Wie viele Träume habe ich unabsichtlich gestohlen?
Qué te dejé a deber
Was schulde ich dir noch?
Hazme la cuenta amor y cóbrate
Mach mir die Rechnung, meine Liebe, und kassiere
Exactamente, cuánto te he fallado
Genau, wie sehr habe ich dich enttäuscht?
Cuál es la cifra de esperanzas a pagar
Wie hoch ist die Summe der zu zahlenden Hoffnungen?
Y dime, por favor
Und sag mir, bitte
Si acaso alguna vez, quizás
Ob dich vielleicht irgendwann
Te interesó mi pobre amor
Meine arme Liebe interessiert hat
Si me fui olvidando del mundo
Ich vergaß die Welt um mich
Enterrado en las dudas de tu corazón
Begraben in den Zweifeln deines Herzens
Si deje de ser yo y fui tuyo
Ich hörte auf, ich selbst zu sein, und wurde dein
Arlequín dando vueltas y vueltas
Harlekin, der sich dreht und dreht
Dime qué más quieres que te entregue
Sag mir, was willst du noch, dass ich dir gebe?
Si aposté toda mi vida al trece
Ich habe mein ganzes Leben auf die Dreizehn gesetzt
Solo tratando de hacerte feliz
Nur um zu versuchen, dich glücklich zu machen
Exactamente, qué es lo que te falta
Genau, was fehlt dir denn?
Cuántos sueños he robado sin querer
Wie viele Träume habe ich unabsichtlich gestohlen?
Qué te dejé a deber
Was schulde ich dir noch?
Hazme la cuenta amor y cóbrate
Mach mir die Rechnung, meine Liebe, und kassiere
Exactamente, cuánto te he fallado
Genau, wie sehr habe ich dich enttäuscht?
Cuál es la cifra de esperanzas a pagar
Wie hoch ist die Summe der zu zahlenden Hoffnungen?
Y dime, por favor
Und sag mir, bitte
Si acaso alguna vez, quizás
Ob dich vielleicht irgendwann
Te interesó mi pobre amor
Meine arme Liebe interessiert hat
Mi pobre amor
Meine arme Liebe
Exactamente, qué es lo que te falta
Genau, was fehlt dir denn?
Cuántos sueños he robado sin querer
Wie viele Träume habe ich unabsichtlich gestohlen?
Qué te dejé a deber
Was schulde ich dir noch?
Hazme la cuenta amor y cóbrate
Mach mir die Rechnung, meine Liebe, und kassiere
Exactamente, cuánto te he fallado
Genau, wie sehr habe ich dich enttäuscht?
Cuál es la cifra de esperanzas a pagar
Wie hoch ist die Summe der zu zahlenden Hoffnungen?
Y dime, por favor
Und sag mir, bitte
Si acaso alguna vez, quizás
Ob dich vielleicht irgendwann
Te interesó mi pobre amor
Meine arme Liebe interessiert hat





Writer(s): Cesar Garcia Rosado, Juan Maria Montes Gonzalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.