Paroles et traduction Gemeliers - Qué Es Lo Que Te Falta
Qué Es Lo Que Te Falta
Чего Тебе Не Хватает
Si
por
ti
fui
cerrando
ventanas
Если
ради
тебя
я
закрывал
окна,
Recortando
mis
alas
cada
amanecer
Подрезал
свои
крылья
каждый
рассвет,
Si
dejé
en
tus
manos
las
armas
Если
я
оставил
в
твоих
руках
оружие,
Con
las
que
juegas
a
herirme,
otra
vez
(dos,
tres)
Которым
ты
играешь,
раня
меня
вновь
(два,
три)
Si
olvidé,
en
tu
puerto,
mis
anclas
Если
я
забыл
в
твоей
гавани
свои
якоря,
Tras
surcar
las
mareas
del
mar
de
tu
piel
Переплыв
моря
твоей
кожи,
Si
he
pintado
las
blancas
fachadas
Если
я
разрисовал
белые
фасады
Tu
nombre
y
el
mío
muriendo
de
ser
Твоим
именем
и
своим,
умирая
от
чувства
Dime
qué
más
quieres
que
me
ofrezca
Скажи,
что
еще
ты
хочешь,
чтобы
я
предложил
A
ese
alma
tan
insatisfecha
Твоей
неудовлетворенной
душе?
Quiero
hacer
para
que
seas
feliz
Я
хочу
сделать
все,
чтобы
ты
была
счастлива.
Exactamente,
qué
es
lo
que
te
falta
Скажи
точно,
чего
тебе
не
хватает?
Cuántos
sueños
he
robado
sin
querer
Сколько
мечтаний
я
украл
невольно?
Qué
te
dejé
a
deber
Что
я
тебе
задолжал?
Hazme
la
cuenta
amor
y
cóbrate
Предъяви
мне
счет,
любовь
моя,
и
взыщи
с
меня.
Exactamente,
cuánto
te
he
fallado
Скажи
точно,
насколько
я
тебя
подвел?
Cuál
es
la
cifra
de
esperanzas
a
pagar
Какова
сумма
надежд
к
оплате?
Y
dime,
por
favor
И
скажи
мне,
пожалуйста,
Si
acaso
alguna
vez,
quizás
Хоть
когда-нибудь,
возможно,
Te
interesó
mi
pobre
amor
Тебя
интересовала
моя
бедная
любовь?
Si
me
fui
olvidando
del
mundo
Если
я
забыл
о
мире,
Enterrado
en
las
dudas
de
tu
corazón
Похороненный
в
сомнениях
твоего
сердца,
Si
deje
de
ser
yo
y
fui
tuyo
Если
я
перестал
быть
собой
и
стал
твоим,
Arlequín
dando
vueltas
y
vueltas
Арлекином,
кружащимся
без
конца,
Dime
qué
más
quieres
que
te
entregue
Скажи,
что
еще
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
отдал?
Si
aposté
toda
mi
vida
al
trece
Если
я
поставил
всю
свою
жизнь
на
тринадцать,
Solo
tratando
de
hacerte
feliz
Только
пытаясь
сделать
тебя
счастливой.
Exactamente,
qué
es
lo
que
te
falta
Скажи
точно,
чего
тебе
не
хватает?
Cuántos
sueños
he
robado
sin
querer
Сколько
мечтаний
я
украл
невольно?
Qué
te
dejé
a
deber
Что
я
тебе
задолжал?
Hazme
la
cuenta
amor
y
cóbrate
Предъяви
мне
счет,
любовь
моя,
и
взыщи
с
меня.
Exactamente,
cuánto
te
he
fallado
Скажи
точно,
насколько
я
тебя
подвел?
Cuál
es
la
cifra
de
esperanzas
a
pagar
Какова
сумма
надежд
к
оплате?
Y
dime,
por
favor
И
скажи
мне,
пожалуйста,
Si
acaso
alguna
vez,
quizás
Хоть
когда-нибудь,
возможно,
Te
interesó
mi
pobre
amor
Тебя
интересовала
моя
бедная
любовь?
Mi
pobre
amor
Моя
бедная
любовь.
Exactamente,
qué
es
lo
que
te
falta
Скажи
точно,
чего
тебе
не
хватает?
Cuántos
sueños
he
robado
sin
querer
Сколько
мечтаний
я
украл
невольно?
Qué
te
dejé
a
deber
Что
я
тебе
задолжал?
Hazme
la
cuenta
amor
y
cóbrate
Предъяви
мне
счет,
любовь
моя,
и
взыщи
с
меня.
Exactamente,
cuánto
te
he
fallado
Скажи
точно,
насколько
я
тебя
подвел?
Cuál
es
la
cifra
de
esperanzas
a
pagar
Какова
сумма
надежд
к
оплате?
Y
dime,
por
favor
И
скажи
мне,
пожалуйста,
Si
acaso
alguna
vez,
quizás
Хоть
когда-нибудь,
возможно,
Te
interesó
mi
pobre
amor
Тебя
интересовала
моя
бедная
любовь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Garcia Rosado, Juan Maria Montes Gonzalo
Album
Gracias
date de sortie
16-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.