Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
arrepiento
de
como
te
amé
I
don't
regret
how
I
loved
you
Tal
vez
hay
otros
modos
que
yo
no
conozco
Maybe
there
are
other
ways
I
don't
know
Me
vacías
entregando
el
alma
y
la
piel
You
empty
me
by
giving
your
soul
and
skin
Ella,
sin
más,
recogió
el
corazón
con
besos
fue
uniendo
pedazos
She,
without
further
ado,
picked
up
my
heart
and
pieced
it
back
together
with
kisses
Y
que
ahora
laten
con
fuerza
solo
por
su
amor
And
now
they
beat
strongly
only
for
her
love
Dime
por
qué
vienes
si
al
fin
ya
la
corriente
Tell
me
why
you
come
if
the
current
has
finally
Hoy
te
arrastra,
sin
más
Today
it
drags
you
along,
no
more
Igual
que
una
hoja
seca
en
el
agua
Like
a
dry
leaf
in
the
water
Sobreviví,
tu
nombre
es
una
herida
que
ya
curé
I
survived,
your
name
is
a
wound
I
have
already
healed
Tus
labios
la
mentira
que
al
fin
ya
olvidé
Your
lips
are
the
lie
that
I
have
finally
forgotten
En
brazos
de
un
amor
tan
real,
tan
intenso,
tan
entero
In
the
arms
of
a
love
so
real,
so
intense,
so
whole
La
vida
es
un
regalo
que
no
sentí
Life
is
a
gift
that
I
didn't
feel
Que
fuera
tan
hermosa
jamás
junto
a
ti
That
it
could
be
so
beautiful
never
by
your
side
Por
eso
te
agradezco
que
al
final
te
fueras
That's
why
I
thank
you
that
in
the
end
you
left
Y
te
confieso
que
quise
morir
And
I
confess
that
I
wanted
to
die
Que
algunas
madrugadas
se
hicieron
eternas
That
some
dawns
became
eternal
Pero
ya
ves
soy
despierto
y
vuelvo
a
reir
But
look,
I'm
awake
and
I'm
laughing
again
Dime
por
qué
vienes
Tell
me
why
do
you
come
Si
al
fin
ya
la
corriente
hoy
te
arrastra,
sin
más
If
the
current
has
finally
dragged
you
along,
no
more
Igual
que
una
hoja
seca
en
el
agua
Like
a
dry
leaf
in
the
water
Tu
nombre
es
una
herida
que
ya
curé
Your
name
is
a
wound
I
have
already
healed
Tus
labios
la
mentira
que
al
fin
ya
olvidé
Your
lips
are
the
lie
that
I
have
finally
forgotten
En
brazos
de
un
amor
tan
real,
tan
intenso,
tan
entero
In
the
arms
of
a
love
so
real,
so
intense,
so
whole
La
vida
es
un
regalo
que
no
sentí
Life
is
a
gift
that
I
didn't
feel
Que
fuera
tan
hermosa
jamás
junto
a
ti
That
it
could
be
so
beautiful
never
by
your
side
Por
eso
te
agradezco
que
al
final
te
fueras
That's
why
I
thank
you
that
in
the
end
you
left
Tu
nombre
es
una
herida
que
ya
curé
Your
name
is
a
wound
I
have
already
healed
Tus
labios
la
mentira
que
al
fin
ya
olvidé
Your
lips
are
the
lie
that
I
have
finally
forgotten
En
brazos
de
un
amor
tan
real,
tan
intenso,
tan
entero
In
the
arms
of
a
love
so
real,
so
intense,
so
whole
La
vida
es
un
regalo
que
no
sentí
Life
is
a
gift
that
I
didn't
feel
Que
fuera
tan
hermosa
jamás
junto
a
ti
That
it
could
be
so
beautiful
never
by
your
side
Por
eso
te
agradezco
que
al
final
te
fueras
That's
why
I
thank
you
that
in
the
end
you
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Garcia Rosado, Juan Maria Montes Gonzalo
Album
Gracias
date de sortie
16-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.