Paroles et traduction Gemeliers - Sueño
Sueño
con
tu
voz
en
lo
más
dulce
de
la
noche
y
me
despierto
con
tu
olor
en
los
sentidos
de
mi
cuerpo
Мне
снится
твой
голос
в
самую
сладкую
пору
ночи,
и
я
просыпаюсь
с
твоим
ароматом,
пропитавшим
все
мои
чувства.
Me
parece
estar
despierto
mientras
tu
me
estas
diciendo
dime
que
es
un
suspiro
Мне
кажется,
я
не
сплю,
пока
ты
шепчешь
мне:
"Скажи,
что
это
всего
лишь
вздох."
Busco
con
mi
mano
en
esta
cama
tan
vacía
por
si
no
solo
era
un
sueño
y
te
encuentro
todavía
Я
ищу
тебя
рукой
в
этой
пустой
постели,
вдруг
это
не
сон,
и
ты
все
еще
здесь.
Solo
era
otro
sueño
Это
был
всего
лишь
очередной
сон.
Que
tristes
son
nuestras
vidas
Как
печальна
наша
жизнь.
Que
falta
de
atención
a
lo
que
llamo
amor
eterno
Как
мало
внимания
тому,
что
я
называю
вечной
любовью.
Perdón
de
corazón
Прости
меня
от
всего
сердца.
Quisiera
vivir
dentro
de
mi
propio
sueño
Я
хотел
бы
жить
в
своем
собственном
сне.
Por
eso
esta
canción...
Поэтому
эта
песня...
Por
estas
vida
que
viven
perdidas
Об
этих
жизнях,
что
живут
потерянными.
Profundas
miradas
por
mi
tan
vacías
О
глубоких
взглядах,
таких
пустых
без
тебя.
Y
a
veces
me
giro
y
parece
que
sigues
aquí
junto
a
mi
И
иногда
я
оборачиваюсь,
и
мне
кажется,
что
ты
все
еще
здесь,
рядом
со
мной.
Y
en
la
distancia
hoy
descubro
que
no
hay
vida
después
de
tu
vida
y
por
más
que
busco
no
hayo
la
salida
И
на
расстоянии
я
понимаю,
что
нет
жизни
после
твоей,
и
как
бы
я
ни
искал,
я
не
нахожу
выхода.
Una
voz
en
grito
Кричу
во
весь
голос.
Y
no
estás
aqui
А
тебя
нет
здесь.
Y
no
amanece
el
día
hoy
sin
tí
И
день
не
наступает
без
тебя.
Hoy
sín
tí...
Без
тебя...
Rozo
con
mi
boca
las
palabras
que
no
digo
mientras
pienso
en
los
silencios
que
acompañan
al
olvido
Мои
губы
шепчут
несказанные
слова,
пока
я
думаю
о
молчании,
что
сопровождает
забвение.
Y
me
niego
a
no
quererte,
a
olvidarte
o
a
perderte
y
te
sigo
buscando
dormido...
И
я
отказываюсь
не
любить
тебя,
забывать
тебя
или
потерять,
и
я
продолжаю
искать
тебя
во
сне...
Quiero
retener
cada
segundo
de
esta
vida
donde
pueda
estar
contigo
mientras
amanezca
el
día
Я
хочу
задержать
каждую
секунду
этой
жизни,
где
я
могу
быть
с
тобой,
пока
не
наступит
рассвет.
Y
perdona,
por
ser
diferente
cuando
no
es
fácil
la
esencia
se
pierde
И
прости
меня
за
то,
что
я
другой,
когда
нелегко,
суть
теряется.
Que
falta
de
atención
a
lo
que
llamo
amor
eterno
Как
мало
внимания
тому,
что
я
называю
вечной
любовью.
Perdón
de
corazón
Прости
меня
от
всего
сердца.
Quisiera
vivir
dentro
de
mi
propio
sueño
Я
хотел
бы
жить
в
своем
собственном
сне.
Por
eso
esta
canción...
Поэтому
эта
песня...
Por
estas
vida
que
viven
perdidas
Об
этих
жизнях,
что
живут
потерянными.
Profundas
miradas
por
mi
tan
vacías
О
глубоких
взглядах,
таких
пустых
без
тебя.
Y
a
veces
me
giro
y
parece
que
sigues
aquí
junto
a
mi
И
иногда
я
оборачиваюсь,
и
мне
кажется,
что
ты
все
еще
здесь,
рядом
со
мной.
Y
en
la
distancia
hoy
descubro
que
no
hay
vida
después
de
tu
vida
y
por
más
que
busco
no
hayo
la
salida
И
на
расстоянии
я
понимаю,
что
нет
жизни
после
твоей,
и
как
бы
я
ни
искал,
я
не
нахожу
выхода.
Una
voz
en
grito
Кричу
во
весь
голос.
Y
no
estás
aqui
А
тебя
нет
здесь.
Y
no
amanece
el
día
hoy
sin
tí
И
день
не
наступает
без
тебя.
Y
a
veces
me
giro
y
parece
que
sigues
aquí
junto
a
mi
И
иногда
я
оборачиваюсь,
и
мне
кажется,
что
ты
все
еще
здесь,
рядом
со
мной.
Y
en
la
distancia
hoy
descubro
que
no
hay
vid
después
de
tu
vida
И
на
расстоянии
я
понимаю,
что
нет
жизни
после
твоей.
Y
por
más
que
busco
no
hayo
la
salida
И
как
бы
я
ни
искал,
я
не
нахожу
выхода.
Una
voz
en
grito
Кричу
во
весь
голос.
Y
no
estás
aqui
А
тебя
нет
здесь.
Y
no
amanece
el
dia
hoy
sin
ti...
И
день
не
наступает
без
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Moya Leo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.