Paroles et traduction Gemeliers - Tu Primera Vez
Tu Primera Vez
Твой первый раз
Eres
la
luz,
que
alumbra
mi
mundo
Ты
— свет,
озаряющий
мой
мир,
Un
amor
profundo
hay
en
ti
que
me
hace
sentir
Глубокая
любовь
в
тебе
заставляет
меня
чувствовать,
Veo
que
al
fin
lo
nuestro
es
eterno
Я
вижу,
что
наконец-то
наше
чувство
вечно,
Con
solo
mirarnos
perdemos
el
miedo
Просто
взглянув
друг
на
друга,
мы
теряем
страх.
Si
es
tu
primera
vez,
te
besaré
lento
Если
это
твой
первый
раз,
я
буду
целовать
тебя
медленно,
Para
que
recuerdes
que
yo
fui
el
primero
Чтобы
ты
помнила,
что
я
был
первым.
Si
es
tu
primera
vez
y
tiemblan
tus
manos
Если
это
твой
первый
раз
и
твои
руки
дрожат,
Procuraré
hacértelo,
que
sientas
lo
mismo
que
yo
Я
постараюсь
сделать
так,
чтобы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я.
Apago
la
luz,
de
nuestra
habitación
Я
выключаю
свет
в
нашей
комнате,
Nos
besamos
lentamente,
juntos
tu
y
yo
Мы
целуемся
медленно,
вместе,
ты
и
я.
Mis
manos
se
acercan
tocando
tus
dedos
Мои
руки
приближаются,
касаясь
твоих
пальцев,
Se
rompe
el
silencio
con
un
movimiento
Тишину
нарушает
одно
движение,
Queriendo
parar
el
tiempo
Желание
остановить
время.
Si
es
tu
primera
vez,
te
besaré
lento
Если
это
твой
первый
раз,
я
буду
целовать
тебя
медленно,
Para
que
recuerdes
que
yo
fui
el
primero
Чтобы
ты
помнила,
что
я
был
первым.
Si
es
tu
primera
vez
y
tiemblan
tus
manos
Если
это
твой
первый
раз
и
твои
руки
дрожат,
Procuraré
hacértelo,
que
sientas
lo
mismo
que
yo
Я
постараюсь
сделать
так,
чтобы
ты
чувствовала
то
же,
что
и
я.
Si
es
tu
primera
vez,
te
besaré
lento
Если
это
твой
первый
раз,
я
буду
целовать
тебя
медленно,
Si
es
tu
primera
vez
si
es
tu
primera
vez
Если
это
твой
первый
раз,
если
это
твой
первый
раз,
Te
besaré
lento
y
tiemblan
tus
manos
Я
буду
целовать
тебя
медленно,
и
твои
руки
дрожат,
Para
que
recuerdes
para
que
recuerdes
Чтобы
ты
помнила,
чтобы
ты
помнила,
Que
yo
fui
el
primero
Что
я
был
первым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Luis Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.