Gemeliers - Ya No Me Duele - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemeliers - Ya No Me Duele




Ya No Me Duele
Мне уже не больно
Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh, uh-uh
Уа-а-а-а, уа-а-а-а, уа-а
Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh, uh-uh
Уа-а-а-а, уа-а-а-а, уа-а
Uh-uh-uh, uh
Уа-а-а, уа
Quise curar mi corazón y contigo lo conseguí
Я хотел залечить своё сердце, и с тобой мне это удалось
Yo quise querer de verdad y contigo lo descubrí
Я хотел по-настоящему любить, и с тобой я это понял
Yo quise olvidarme de todo y que mis sentimientos solo hablen de ti
Я хотел забыть обо всём, и чтобы мои чувства говорили только о тебе
De ti no quiero separarme, la distancia duele
Я не хочу с тобой расставаться, расстояние причиняет боль
Por ti que vale la pena
Ради тебя стоит
Y es contigo con quien quiero despertar
И именно с тобой я хочу просыпаться
Ya no me duele
Мне уже не больно
Ya no me duele
Мне уже не больно
Mi corazón contigo se ha curado
Моё сердце исцелилось с тобой
Ya no me duele
Мне уже не больно
Es porque el tuyo me lo has regalado
Потому что ты подарил мне своё
Yo tuve suerte
Мне повезло
Porque mi guerra se acabó, la has ganado
Потому что моя война закончилась, ты её выиграл
Ya no me duele (No me duele)
Мне уже не больно (Мне не больно)
Sin ti me duele (Sin ti me duele)
Без тебя больно (Без тебя больно)
Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh, uh-uh
Уа-а-а-а, уа-а-а-а, уа-а
Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh, uh-uh
Уа-а-а-а, уа-а-а-а, уа-а
Uh-uh-uh, uh
Уа-а-а, уа
Fuiste el primer beso cuando no podía ni hablar
Ты был первым поцелуем, когда я ещё не мог говорить
Y, después de eso, ya no quisimo' parar
И после этого мы больше не хотели останавливаться
Toda' tu' manía' quiero tenerla'
Я хочу иметь все твои привычки
En todo' tu' sueño' poderte besar
И целовать тебя во всех твоих снах
Siento que si muero ya no tengo miedo
Я чувствую, что если я умру, то мне больше не будет страшно
¡Dale!, por ti me muero, me muero
Давай, я умираю по тебе, умираю
Siento que si muero ya no tengo miedo
Я чувствую, что если я умру, то мне больше не будет страшно
¡Dale!, no me da miedo
Давай, мне не страшно
Quise curar mi corazón y contigo lo conseguí
Я хотел залечить своё сердце, и с тобой мне это удалось
Ya no me duele
Мне уже не больно
Mi corazón contigo se ha curado
Моё сердце исцелилось с тобой
Ya no me duele (No me)
Мне уже не больно (Мне уже не)
Es porque el tuyo me lo has regalado
Потому что ты подарил мне своё
Yo tuve suerte
Мне повезло
Porque mi guerra se acabó, la has ganado
Потому что моя война закончилась, ты её выиграл
Ya no me duele
Мне уже не больно
Y sin ti me duele (Me duele)
А без тебя больно (Больно)
Ya no me duele (Ya no me duele)
Мне уже не больно (Мне уже не больно)
Mi corazón contigo se ha curado (Se ha curado)
Моё сердце исцелилось с тобой (Исцелилось)
Ya no me duele (Ya no me duele)
Мне уже не больно (Мне уже не больно)
Es porque el tuyo me lo has regalado
Потому что ты подарил мне своё
Yo tuve suerte (Yo tuve suerte)
Мне повезло (Мне повезло)
Porque mi guerra se acabó, la has ganado
Потому что моя война закончилась, ты её выиграл
Ya no me duele (Ya no me duele)
Мне уже не больно (Мне уже не больно)
Sin ti me duele (Me duele)
Без тебя больно (Больно)
Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh, uh-uh
Уа-а-а-а, уа-а-а-а, уа-а
Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh, uh-uh
Уа-а-а-а, уа-а-а-а, уа-а
Uh-uh-uh, uh
Уа-а-а, уа
Siento que si muero ya no tengo miedo
Я чувствую, что если я умру, то мне больше не будет страшно
¡Dale!, por ti me muero, me muero
Давай, я умираю по тебе, умираю
Siento que si muero ya no tengo miedo
Я чувствую, что если я умру, то мне больше не будет страшно
¡Dale!, porque te quiero y te quiero
Давай, потому что я люблю тебя и люблю
Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh, uh-uh
Уа-а-а-а, уа-а-а-а, уа-а
Porque te quiero y te quiero
Потому что я люблю тебя и люблю
Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh, uh-uh
Уа-а-а-а, уа-а-а-а, уа-а
Porque te quiero y te quiero
Потому что я люблю тебя и люблю
Uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh, uh-uh
Уа-а-а-а, уа-а-а-а, уа-а
Porque te quiero y te quiero
Потому что я люблю тебя и люблю





Writer(s): Alberto Martinez-llop, Pedro Elipe Navarro, Daniel Oviedo Morilla, Marc Montserrat Ruiz, Jesus Oviedo Morilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.