Gemelli Diversi - Ancora Un Pò - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemelli Diversi - Ancora Un Pò




Ancora Un Pò
A Little More
Vedi, vedi, vedi...
See, see, see...
Com'è serio quel ragazzo infondo alla classe all'ultimo banco
How serious is that boy at the back of the class, at the last desk
Quante domande durante l'ultima ora dell'ultimo anno lui sta pensando che fuori c'è un mondo che aspetta soltanto di essere cambiato
So many questions during the last hour of the last year, he's thinking that outside there's a world just waiting to be changed
è preoccupato pensa agli amici che ha accanto "che fine faranno?"
He's worried, he thinks about the friends he has next to him, "what will they do?"
Un po' gira la testa se pensa che questa è la fine di giri di giostra
His head spins a little when he thinks that this is the end of the merry-go-round
Tanti sogni però alla domanda "che farò da grande?" non ha una risposta
So many dreams, but to the question "what will I do when I grow up?" he has no answer
Non vede l'ora di uscire dalla massa che dura più di uno scritto più della maturità
He can't wait to get out of the crowd, which lasts longer than a written exam, longer than graduation
In città c'è già chi sa dimostrarmi come si può fallire
In the city, there are already those who can show me how to fail
Tra un rimorso, un rimpianto, rischiando ogni santo giorno d'impazzire
Between remorse, regret, risking going crazy every single day
Io non voglio fuggire piuttosto soffrire
I don't want to run away, I'd rather suffer
Si è detto fissando se stesso allo specchio quando l'ha vista ridere in cortile
He said to himself, staring at himself in the mirror when he saw her laughing in the courtyard
Ed è stato un lampo soltanto uno sguardo un istante perfetto hai capito?
And it was a flash, just a glance, a perfect moment, you understand?
Anche quando sfugge il senso esiste un motivo per essere vivo!
Even when the meaning escapes, there's a reason to be alive!
No non mi rendo conto
No, I don't realize
Ma so che non prendo sonno
But I know I can't sleep
Se penso che ti perderò...
If I think I'll lose you...
Voglio gridarlo al mondo
I want to shout it to the world
L'amore non dura un giorno o no?
Love doesn't last a day, does it?
Da adesso dubbi non ne ho...
From now on, I have no doubts...
E mentre si allontana il tram
And as the tram moves away
La scuola sembra piccola
The school seems small
Per quanti pochi giorni soli io e te
For how few days alone, you and me
Ed ora dove mai sarà?
And now, where will she ever be?
In viaggio all'università
Traveling to university
Dov'è che si può litigare e poi giocare alla libertà
Where you can argue and then play at freedom
Gli esami iniziano da qua
The exams start here
Ma fuori c'è chi insegna già come si prende e non si da... no...
But outside there are those who already teach how to take and not give... no...
L'unica certezza che ora ho...
The only certainty I have now...
Dimmi...
Tell me...
Noi proviamo insieme ci sarò
We'll try together, I'll be there
No non mi rendo conto
No, I don't realize
Ma so che non prendo sonno
But I know I can't sleep
Se penso che ti perderò...
If I think I'll lose you...
Voglio gridarlo al mondo
I want to shout it to the world
L'amore non dura un giorno... o no?
Love doesn't last a day... or does it?
Da adesso dubbi non ne ho
From now on, I have no doubts
Con un po' di paura mentre si fa sera lui fissa la luna pensando che lascia
With a little fear as evening falls, he stares at the moon thinking he's leaving
Scritti sui banchi distanti negli anni vissuti tra sole e burrasca...
Writings on distant desks, in the years lived between sun and storm...
Si sente fragile, instabile, piangere è facile ma
He feels fragile, unstable, crying is easy but
Tocca rialzarsi e rimboccarsi le maniche qua...
It's time to get up and roll up your sleeves here...
Nessuno da niente per niente, lo pensa da sempre mentre riempie
No one gives anything for free, he's always thought that as he fills
Pagine, pagine rivivendo ogni immagine tra
Pages, pages, reliving every image between
Gli amici e i professori,
Friends and teachers,
Le zuffe ed i primi amori,
Fights and first loves,
Mille e più errori e le migliori occasioni con milioni di pari un esame da dare e una donna da amare ed un mare di strada da fare,
A thousand and more mistakes and the best opportunities, with millions of peers, an exam to take, and a woman to love, and a sea of road to travel,
Il giorno scompare stringe i pugni e vorrebbe urlare
The day disappears, he clenches his fists and wants to scream
No, non mi rendo conto
No, I don't realize
Ma so che non prendo sonno
But I know I can't sleep
Se penso che ti perderò...
If I think I'll lose you...
Voglio gridarlo al mondo
I want to shout it to the world
L'amore non dura un giorno... o no?
Love doesn't last a day... or does it?
Ne resta sempre ancora un po'
There's always a little more left





Writer(s): Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.