Paroles et traduction Gemelli Diversi - Ancora Un Pò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora Un Pò
A Little More
Vedi,
vedi,
vedi...
See,
see,
see...
Com'è
serio
quel
ragazzo
infondo
alla
classe
all'ultimo
banco
How
serious
is
that
boy
at
the
back
of
the
class,
at
the
last
desk
Quante
domande
durante
l'ultima
ora
dell'ultimo
anno
lui
sta
pensando
che
fuori
c'è
un
mondo
che
aspetta
soltanto
di
essere
cambiato
So
many
questions
during
the
last
hour
of
the
last
year,
he's
thinking
that
outside
there's
a
world
just
waiting
to
be
changed
è
preoccupato
pensa
agli
amici
che
ha
accanto
"che
fine
faranno?"
He's
worried,
he
thinks
about
the
friends
he
has
next
to
him,
"what
will
they
do?"
Un
po'
gira
la
testa
se
pensa
che
questa
è
la
fine
di
giri
di
giostra
His
head
spins
a
little
when
he
thinks
that
this
is
the
end
of
the
merry-go-round
Tanti
sogni
però
alla
domanda
"che
farò
da
grande?"
non
ha
una
risposta
So
many
dreams,
but
to
the
question
"what
will
I
do
when
I
grow
up?"
he
has
no
answer
Non
vede
l'ora
di
uscire
dalla
massa
che
dura
più
di
uno
scritto
più
della
maturità
He
can't
wait
to
get
out
of
the
crowd,
which
lasts
longer
than
a
written
exam,
longer
than
graduation
In
città
c'è
già
chi
sa
dimostrarmi
come
si
può
fallire
In
the
city,
there
are
already
those
who
can
show
me
how
to
fail
Tra
un
rimorso,
un
rimpianto,
rischiando
ogni
santo
giorno
d'impazzire
Between
remorse,
regret,
risking
going
crazy
every
single
day
Io
non
voglio
fuggire
piuttosto
soffrire
I
don't
want
to
run
away,
I'd
rather
suffer
Si
è
detto
fissando
se
stesso
allo
specchio
quando
l'ha
vista
ridere
in
cortile
He
said
to
himself,
staring
at
himself
in
the
mirror
when
he
saw
her
laughing
in
the
courtyard
Ed
è
stato
un
lampo
soltanto
uno
sguardo
un
istante
perfetto
hai
capito?
And
it
was
a
flash,
just
a
glance,
a
perfect
moment,
you
understand?
Anche
quando
sfugge
il
senso
esiste
un
motivo
per
essere
vivo!
Even
when
the
meaning
escapes,
there's
a
reason
to
be
alive!
No
non
mi
rendo
conto
No,
I
don't
realize
Ma
so
che
non
prendo
sonno
But
I
know
I
can't
sleep
Se
penso
che
ti
perderò...
If
I
think
I'll
lose
you...
Voglio
gridarlo
al
mondo
I
want
to
shout
it
to
the
world
L'amore
non
dura
un
giorno
o
no?
Love
doesn't
last
a
day,
does
it?
Da
adesso
dubbi
non
ne
ho...
From
now
on,
I
have
no
doubts...
E
mentre
si
allontana
il
tram
And
as
the
tram
moves
away
La
scuola
sembra
piccola
The
school
seems
small
Per
quanti
pochi
giorni
soli
io
e
te
For
how
few
days
alone,
you
and
me
Ed
ora
dove
mai
sarà?
And
now,
where
will
she
ever
be?
In
viaggio
all'università
Traveling
to
university
Dov'è
che
si
può
litigare
e
poi
giocare
alla
libertà
Where
you
can
argue
and
then
play
at
freedom
Gli
esami
iniziano
da
qua
The
exams
start
here
Ma
fuori
c'è
chi
insegna
già
come
si
prende
e
non
si
da...
no...
But
outside
there
are
those
who
already
teach
how
to
take
and
not
give...
no...
L'unica
certezza
che
ora
ho...
The
only
certainty
I
have
now...
Noi
proviamo
insieme
ci
sarò
We'll
try
together,
I'll
be
there
No
non
mi
rendo
conto
No,
I
don't
realize
Ma
so
che
non
prendo
sonno
But
I
know
I
can't
sleep
Se
penso
che
ti
perderò...
If
I
think
I'll
lose
you...
Voglio
gridarlo
al
mondo
I
want
to
shout
it
to
the
world
L'amore
non
dura
un
giorno...
o
no?
Love
doesn't
last
a
day...
or
does
it?
Da
adesso
dubbi
non
ne
ho
From
now
on,
I
have
no
doubts
Con
un
po'
di
paura
mentre
si
fa
sera
lui
fissa
la
luna
pensando
che
lascia
With
a
little
fear
as
evening
falls,
he
stares
at
the
moon
thinking
he's
leaving
Scritti
sui
banchi
distanti
negli
anni
vissuti
tra
sole
e
burrasca...
Writings
on
distant
desks,
in
the
years
lived
between
sun
and
storm...
Si
sente
fragile,
instabile,
piangere
è
facile
ma
He
feels
fragile,
unstable,
crying
is
easy
but
Tocca
rialzarsi
e
rimboccarsi
le
maniche
qua...
It's
time
to
get
up
and
roll
up
your
sleeves
here...
Nessuno
da
niente
per
niente,
lo
pensa
da
sempre
mentre
riempie
No
one
gives
anything
for
free,
he's
always
thought
that
as
he
fills
Pagine,
pagine
rivivendo
ogni
immagine
tra
Pages,
pages,
reliving
every
image
between
Gli
amici
e
i
professori,
Friends
and
teachers,
Le
zuffe
ed
i
primi
amori,
Fights
and
first
loves,
Mille
e
più
errori
e
le
migliori
occasioni
con
milioni
di
pari
un
esame
da
dare
e
una
donna
da
amare
ed
un
mare
di
strada
da
fare,
A
thousand
and
more
mistakes
and
the
best
opportunities,
with
millions
of
peers,
an
exam
to
take,
and
a
woman
to
love,
and
a
sea
of
road
to
travel,
Il
giorno
scompare
stringe
i
pugni
e
vorrebbe
urlare
The
day
disappears,
he
clenches
his
fists
and
wants
to
scream
No,
non
mi
rendo
conto
No,
I
don't
realize
Ma
so
che
non
prendo
sonno
But
I
know
I
can't
sleep
Se
penso
che
ti
perderò...
If
I
think
I'll
lose
you...
Voglio
gridarlo
al
mondo
I
want
to
shout
it
to
the
world
L'amore
non
dura
un
giorno...
o
no?
Love
doesn't
last
a
day...
or
does
it?
Ne
resta
sempre
ancora
un
po'
There's
always
a
little
more
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.