Gemelli Diversi - Ciò Che Poteva Essere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemelli Diversi - Ciò Che Poteva Essere




Ciò Che Poteva Essere
То, что могло быть
Vorrei una stella che mi guidi dove sei
Я хотел бы, чтобы звезда привела меня туда, где ты
Vorrei vedere coi miei occhi adesso cosa fai
Я хотел бы сейчас увидеть своими глазами, что ты делаешь
Se mi pensi, ora che tutto poi si è spento dietro
Если ты думаешь обо мне, теперь, когда все закончилось
Quei discorsi persi, rivivo i passi in quei giorni
Те разговоры потеряны, я снова переживаю те шаги в те дни
E mi trovo a scrivere, pensando a quello che tra noi, sai?
И я пишу, думая о том, что между нами, знаешь?
Poteva nascere, ciò che poteva essere e poi non lo è stato
Могло родиться, то, что могло быть и потом не было
Rivango nel passato, capisco che è finito, cancellato
Я роюсь в прошлом, я понимаю, что оно закончилось, стерто
Come il tuo nome scritto sulla sabbia
Как твое имя, написанное на песке
Rapito dalla pioggia, portato via dal mare
Украденное дождем, унесенное морем
Non c'è più freccia dentro al mio cuore
В моем сердце больше нет стрелы
Restan parole per ciò che sento
Остаются слова для того, что я чувствую
E tu, non hai capito cosa da te stavo cercando
И ты не поняла, что я искал в тебе
Ora non fingo perché so quanto ti volevo
Теперь я не притворяюсь, потому что знаю, как сильно я тебя хотел
Quando stavo scrivendo queste mie parole, sole
Когда я писал эти свои слова, одинокие
Che in fondo al cuore fanno male
Которые в глубине души причиняют боль
Cerco le parole per spiegare
Я ищу слова, чтобы объяснить
Quello che poteva nascere e ridare luce ai giorni miei
То, что могло родиться и вернуть свет моим дням
Dimmi come mai non ci sei, è tutto ormai spento tra noi
Скажи мне, почему тебя нет, между нами все погасло
Cosa lascerai dentro gli occhi miei?
Что ты оставишь в моих глазах?
Volevo vivere perso negli occhi tuoi
Я хотел заблудиться в твоих глазах
Volevo crescere solo con ciò che tu mi dai
Я хотел расти только с тем, что ты мне даёшь
Ma ora non ci sei ed io vivo pensandoti
Но теперь тебя нет, а я живу, думая о тебе
Perché senza averti sei riuscita già a disperderti
Потому что без тебя ты уже успела растеряться
Tra i miei ricordi senza donarmi attimi, credici, mi manchi
Среди моих воспоминаний, не подарив мне мгновений, поверь, я скучаю
Senza te, dentro me i sogni restan spenti
Без тебя внутри меня мечты остаются погасшими
I momenti poi dipinti
Моменты потом нарисованные
E quanti pianti per saper quello che senti
И сколько слез, чтобы узнать то, что ты чувствуешь
Dimmi come mai non ci sei
Скажи мне, почему тебя нет
È tutto ormai spento tra noi
Между нами все погасло
Cosa lascerai dentro gli occhi miei?
Что ты оставишь в моих глазах?
Dimmi come mai non ci sei
Скажи мне, почему тебя нет
È tutto ormai spento tra noi
Между нами все погасло
Cosa lascerai dentro gli occhi miei?
Что ты оставишь в моих глазах?
Nella mia anima ora il tuo volto illumina
В моей душе теперь твой лик сияет
La penna che a te dedica ricordi in aria
Ручка, которая тебе посвящает воспоминания в воздухе
A te che sei già storia
Тебе, которая уже история
Ora il mio cuore svaria in cerca di una storia seria, nasce la voglia
Теперь мое сердце блуждает в поисках серьезной истории, рождается желание
Ora che dal mio amore sei lontana mille miglia
Теперь, когда ты от моей любви за тысячи миль
Cerco un motivo solo che non ha voluto donarlo il futuro
Ищу только причину, которую не захотело даровать будущее
Ora che con me stesso provo ad essere sincero
Теперь, когда я пытаюсь быть честным с самим собой
Avendo in bocca un gusto amaro penso a te
С горьким привкусом во рту я думаю о тебе
Che c'è di male se negli attimi
Что плохого, если в мгновения
Sono persa dietro inutili parole che non lasciano nulla
Я заблудилась за бесполезными словами, которые ничего не оставляют
Che non dia nostalgia
Что не вызывает ностальгию
E adesso resto senza più parole, sai?
И теперь я осталась без слов, знаешь?
Cala la notte come un velo chiaro su di noi
Ночь опускается как ясное покрывало на нас
Comunque vada io mai mi scorderò di te
Как бы ни было, я никогда не забуду тебя
Cerco le parole per spiegare quello che
Ищу слова, чтобы объяснить то, что
Poteva nascere e ridare luce ai giorni miei
Могло родиться и вернуть свет моим дням
Dimmi come mai non ci sei
Скажи мне, почему тебя нет
È tutto ormai spento tra noi
Между нами все погасло
Cosa lascerai dentro gli occhi miei?
Что ты оставишь в моих глазах?
Dimmi come mai non ci sei
Скажи мне, почему тебя нет
È tutto ormai spento tra noi
Между нами все погасло
Cosa lascerai dentro gli occhi miei?
Что ты оставишь в моих глазах?
Dimmi come mai non ci sei
Скажи мне, почему тебя нет
È tutto ormai spento tra noi
Между нами все погасло
Cosa lascerai dentro gli occhi miei?
Что ты оставишь в моих глазах?
Che c'è di male, sognandoti mi sono persa dietro a inutili parole che
Что плохого, мечтая о тебе, я потерялась за бесполезными словами, которые
Non lasciano nulla che non dia nostalgia
Не оставляют ничего, что не вызывает ностальгию
E adesso resto senza più parole, sai?
И теперь я осталась без слов, знаешь?
Cala la notte come un velo chiaro su di noi
Ночь опускается как ясное покрывало на нас
Comunque vada io mai mi scorderò di te
Как бы ни было, я никогда не забуду тебя





Writer(s): Giacomo Godi, Alessandro Merli, Emanuele Busnaghi, Paolo Brera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.