Paroles et traduction Gemelli Diversi - Ciò Che Poteva Essere
Ciò Che Poteva Essere
То, что могло быть
Vorrei
una
stella
che
mi
guidi
dove
sei
Я
хотел
бы,
чтобы
звезда
привела
меня
туда,
где
ты
Vorrei
vedere
coi
miei
occhi
adesso
cosa
fai
Я
хотел
бы
сейчас
увидеть
своими
глазами,
что
ты
делаешь
Se
mi
pensi,
ora
che
tutto
poi
si
è
spento
dietro
Если
ты
думаешь
обо
мне,
теперь,
когда
все
закончилось
Quei
discorsi
persi,
rivivo
i
passi
in
quei
giorni
Те
разговоры
потеряны,
я
снова
переживаю
те
шаги
в
те
дни
E
mi
trovo
a
scrivere,
pensando
a
quello
che
tra
noi,
sai?
И
я
пишу,
думая
о
том,
что
между
нами,
знаешь?
Poteva
nascere,
ciò
che
poteva
essere
e
poi
non
lo
è
stato
Могло
родиться,
то,
что
могло
быть
и
потом
не
было
Rivango
nel
passato,
capisco
che
è
finito,
cancellato
Я
роюсь
в
прошлом,
я
понимаю,
что
оно
закончилось,
стерто
Come
il
tuo
nome
scritto
sulla
sabbia
Как
твое
имя,
написанное
на
песке
Rapito
dalla
pioggia,
portato
via
dal
mare
Украденное
дождем,
унесенное
морем
Non
c'è
più
freccia
dentro
al
mio
cuore
В
моем
сердце
больше
нет
стрелы
Restan
parole
per
ciò
che
sento
Остаются
слова
для
того,
что
я
чувствую
E
tu,
non
hai
capito
cosa
da
te
stavo
cercando
И
ты
не
поняла,
что
я
искал
в
тебе
Ora
non
fingo
perché
so
quanto
ti
volevo
Теперь
я
не
притворяюсь,
потому
что
знаю,
как
сильно
я
тебя
хотел
Quando
stavo
scrivendo
queste
mie
parole,
sole
Когда
я
писал
эти
свои
слова,
одинокие
Che
in
fondo
al
cuore
fanno
male
Которые
в
глубине
души
причиняют
боль
Cerco
le
parole
per
spiegare
Я
ищу
слова,
чтобы
объяснить
Quello
che
poteva
nascere
e
ridare
luce
ai
giorni
miei
То,
что
могло
родиться
и
вернуть
свет
моим
дням
Dimmi
come
mai
non
ci
sei,
è
tutto
ormai
spento
tra
noi
Скажи
мне,
почему
тебя
нет,
между
нами
все
погасло
Cosa
lascerai
dentro
gli
occhi
miei?
Что
ты
оставишь
в
моих
глазах?
Volevo
vivere
perso
negli
occhi
tuoi
Я
хотел
заблудиться
в
твоих
глазах
Volevo
crescere
solo
con
ciò
che
tu
mi
dai
Я
хотел
расти
только
с
тем,
что
ты
мне
даёшь
Ma
ora
non
ci
sei
ed
io
vivo
pensandoti
Но
теперь
тебя
нет,
а
я
живу,
думая
о
тебе
Perché
senza
averti
sei
riuscita
già
a
disperderti
Потому
что
без
тебя
ты
уже
успела
растеряться
Tra
i
miei
ricordi
senza
donarmi
attimi,
credici,
mi
manchi
Среди
моих
воспоминаний,
не
подарив
мне
мгновений,
поверь,
я
скучаю
Senza
te,
dentro
me
i
sogni
restan
spenti
Без
тебя
внутри
меня
мечты
остаются
погасшими
I
momenti
poi
dipinti
Моменты
потом
нарисованные
E
quanti
pianti
per
saper
quello
che
senti
И
сколько
слез,
чтобы
узнать
то,
что
ты
чувствуешь
Dimmi
come
mai
non
ci
sei
Скажи
мне,
почему
тебя
нет
È
tutto
ormai
spento
tra
noi
Между
нами
все
погасло
Cosa
lascerai
dentro
gli
occhi
miei?
Что
ты
оставишь
в
моих
глазах?
Dimmi
come
mai
non
ci
sei
Скажи
мне,
почему
тебя
нет
È
tutto
ormai
spento
tra
noi
Между
нами
все
погасло
Cosa
lascerai
dentro
gli
occhi
miei?
Что
ты
оставишь
в
моих
глазах?
Nella
mia
anima
ora
il
tuo
volto
illumina
В
моей
душе
теперь
твой
лик
сияет
La
penna
che
a
te
dedica
ricordi
in
aria
Ручка,
которая
тебе
посвящает
воспоминания
в
воздухе
A
te
che
sei
già
storia
Тебе,
которая
уже
история
Ora
il
mio
cuore
svaria
in
cerca
di
una
storia
seria,
nasce
la
voglia
Теперь
мое
сердце
блуждает
в
поисках
серьезной
истории,
рождается
желание
Ora
che
dal
mio
amore
sei
lontana
mille
miglia
Теперь,
когда
ты
от
моей
любви
за
тысячи
миль
Cerco
un
motivo
solo
che
non
ha
voluto
donarlo
il
futuro
Ищу
только
причину,
которую
не
захотело
даровать
будущее
Ora
che
con
me
stesso
provo
ad
essere
sincero
Теперь,
когда
я
пытаюсь
быть
честным
с
самим
собой
Avendo
in
bocca
un
gusto
amaro
penso
a
te
С
горьким
привкусом
во
рту
я
думаю
о
тебе
Che
c'è
di
male
se
negli
attimi
Что
плохого,
если
в
мгновения
Sono
persa
dietro
inutili
parole
che
non
lasciano
nulla
Я
заблудилась
за
бесполезными
словами,
которые
ничего
не
оставляют
Che
non
dia
nostalgia
Что
не
вызывает
ностальгию
E
adesso
resto
senza
più
parole,
sai?
И
теперь
я
осталась
без
слов,
знаешь?
Cala
la
notte
come
un
velo
chiaro
su
di
noi
Ночь
опускается
как
ясное
покрывало
на
нас
Comunque
vada
io
mai
mi
scorderò
di
te
Как
бы
ни
было,
я
никогда
не
забуду
тебя
Cerco
le
parole
per
spiegare
quello
che
Ищу
слова,
чтобы
объяснить
то,
что
Poteva
nascere
e
ridare
luce
ai
giorni
miei
Могло
родиться
и
вернуть
свет
моим
дням
Dimmi
come
mai
non
ci
sei
Скажи
мне,
почему
тебя
нет
È
tutto
ormai
spento
tra
noi
Между
нами
все
погасло
Cosa
lascerai
dentro
gli
occhi
miei?
Что
ты
оставишь
в
моих
глазах?
Dimmi
come
mai
non
ci
sei
Скажи
мне,
почему
тебя
нет
È
tutto
ormai
spento
tra
noi
Между
нами
все
погасло
Cosa
lascerai
dentro
gli
occhi
miei?
Что
ты
оставишь
в
моих
глазах?
Dimmi
come
mai
non
ci
sei
Скажи
мне,
почему
тебя
нет
È
tutto
ormai
spento
tra
noi
Между
нами
все
погасло
Cosa
lascerai
dentro
gli
occhi
miei?
Что
ты
оставишь
в
моих
глазах?
Che
c'è
di
male,
sognandoti
mi
sono
persa
dietro
a
inutili
parole
che
Что
плохого,
мечтая
о
тебе,
я
потерялась
за
бесполезными
словами,
которые
Non
lasciano
nulla
che
non
dia
nostalgia
Не
оставляют
ничего,
что
не
вызывает
ностальгию
E
adesso
resto
senza
più
parole,
sai?
И
теперь
я
осталась
без
слов,
знаешь?
Cala
la
notte
come
un
velo
chiaro
su
di
noi
Ночь
опускается
как
ясное
покрывало
на
нас
Comunque
vada
io
mai
mi
scorderò
di
te
Как
бы
ни
было,
я
никогда
не
забуду
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Godi, Alessandro Merli, Emanuele Busnaghi, Paolo Brera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.