Gemelli Diversi - Coast2Coast - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemelli Diversi - Coast2Coast




Coast2Coast
От побережья до побережья
Questo è un coast to coast tra i sogni e tu ci sei
Это путешествие от побережья до побережья среди грёз, и ты со мной.
Asfalto vento in faccia I wanna fly away
Асфальт, ветер в лицо, я хочу улететь.
Un viaggio infinito costeggiando il blu
Бесконечное путешествие вдоль синевы.
L'anima libera solo qualche ruga in più
Свободная душа, лишь несколько морщинок добавилось.
La notte va via arriva l'alba
Ночь уходит, наступает рассвет.
Da Detroit a Seattle fino a Dallas
Из Детройта в Сиэтл, а затем в Даллас.
Tu vola via con me un viaggio senza meta
Лети со мной, путешествие без цели.
Poi New York LA e magari Las Vegas
Потом Нью-Йорк, Лос-Анджелес и, возможно, Лас-Вегас.
Partire per non ritornare píù
Уехать, чтобы больше не возвращаться.
Vorrei vorrei di più con te
Я хочу, я хочу большего с тобой.
Come un film
Как в кино.
Per fuggire via da qui
Чтобы сбежать отсюда.
Dividere con te
Разделить с тобой.
La strada l'orizzonte insieme
Дорогу, горизонт вместе.
Come un film
Как в кино.
Milioni di kilometri
Миллионы километров.
Le luci una città
Огни города.
Per non tornare più
Чтобы не возвращаться больше.
Per sempre come un film
Навсегда, как в кино.
Affrontiamo le onde la tempesta
Мы бросим вызов волнам, буре.
Dietro l'oscurità c'è un sole che ci aspetta
За тьмой нас ждёт солнце.
Un viaggio costa a costa
Путешествие от побережья до побережья.
San Diego Philadelpia
Сан-Диего, Филадельфия.
In testa un film, un cult movie e noi siamo le star
В голове фильм, культовый фильм, и мы звёзды.
Tu non temere tranquilla scriviamo il destino
Не бойся, милая, мы пишем свою судьбу.
La nostra stella brilla ci illumina il cammino
Наша звезда сияет, освещает нам путь.
Stammi vicino tu goditi tutto ciò che vedi
Будь рядом, наслаждайся всем, что видишь.
Da San Francisco alla Florida fino a Miami
Из Сан-Франциско во Флориду, вплоть до Майами.
Partire per non ritornare più
Уехать, чтобы больше не возвращаться.
Vorrei vorrei di più con te
Я хочу, я хочу большего с тобой.
Come un film
Как в кино.
Per fuggire via da qui
Чтобы сбежать отсюда.
Dividere con te (con te)
Разделить с тобой тобой).
La strada l'orizzonte insieme
Дорогу, горизонт вместе.
Come un film
Как в кино.
Milioni di kilometri
Миллионы километров.
Le luci una città (una città)
Огни города (города).
Per non tornare più
Чтобы не возвращаться больше.
Per sempre come un film
Навсегда, как в кино.
Per fuggire via da qui
Чтобы сбежать отсюда.
Le luci una città
Огни города.
Per non tornare più
Чтобы не возвращаться больше.
Per sempre come un film
Навсегда, как в кино.
Come un film
Как в кино.
Per sempre come un film
Навсегда, как в кино.
Come un film
Как в кино.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.