Gemelli Diversi - Falsi Eroi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemelli Diversi - Falsi Eroi




Falsi Eroi
False Heroes
Ho un messaggio in testa che mi gira già da un po', sarà dato dalla
I've had a message in my head spinning for a while, maybe it's caused by this
Stupida voglia di verità che ho, ma non credo più a chi mi guarda come
Stupid desire for truth that I have, but I don't trust those who look at me like
Te, parla come se mentire serve a respirare, non ho più chance per chi
You, who speak as if lying is necessary to breathe, I have no more chances for those who
Nasconde ciò che è, a chi viene naturale fare male, tutti amici con in
Hide who they are, those who naturally hurt others, all friends with the
Faccia il vento in cima all'onda ma, spariti senza traccia in un
Wind in their faces at the top of the wave, but vanished without a trace in a
Momento se qualcosa non va ...
Moment if something goes wrong ...
Sempre felici, però mai davvero, per me i vostri sorrisi valgon meno di
Always happy, but never truly, for me your smiles are worth less than
Zero ...
Zero ...
Fabbricanti di sogni, teneteli per voi, perché non ho bisogno di falsi
Dream makers, keep them for yourselves, because I don't need false
Eroi o dei!
Heroes or gods!
Fabbricanti di sogni, non fatene per me amo solo quel che è vero e
Dream makers, don't make any for me, I only love what's real and
Seguo a malapena i miei!
I barely follow my own!
Loro fanno leggi su cose giuste o no, facile quando si è finti e poi
They make laws about right and wrong, easy when you're fake and then
Non si rispettano!
Don't respect them yourselves!
Sai non mi fregano più loro, le loro falsità, gente che non ha
You know, they don't fool me anymore, neither them nor their falsehoods, people who have no
Pietà, racconta verità a metà, tranquillamente sorridono ai fessi
Mercy, who tell half-truths, calmly smiling at honest fools,
Onesti, nasconde dietro un falso egoismo i propri interessi, non da se
Hiding their own interests behind a false egoism, giving nothing
Non ha in cambio, conta questo soltanto, molti danno un mondo di bugie
In return, that's all that matters, many give a world of daily lies,
Quotidiane, ti fanno credere che avere delle proprie idee sia un male,
They make you believe that having your own ideas is wrong,
Sanno di far promesse che non manterranno e non hanno rimorso per
They know they make promises they won't keep and have no remorse for
Quello che fanno, sono occupato che volete sto pensando, di rose si
What they do, I'm busy, what do you want, I'm thinking, they'll show up with
Presenteranno!
Roses!
Fabbricanti di sogni, teneteli per voi, perché non ho bisogno di falsi
Dream makers, keep them for yourselves, because I don't need false
Eroi o dei!
Heroes or gods!
Fabbricanti di sogni, non fatene per me amo solo quel che è vero e
Dream makers, don't make any for me, I only love what's real and
Seguo a malapena i miei!
I barely follow my own!
Tu che avevi sempre lucilabbra per me, alle spalle eri una serpe nata
You who always had lip gloss for me, behind my back you were a snake born
Per confondere, il cuore di chi pendeva da quei tuoi sorrisi, ci si,
To confuse, the heart of those who hung on your smiles, yes,
Perdeva in notti tra edifici, con me parlavi di un fututo insieme, dopo
Lost in nights between buildings, with me you talked about a future together, after
Di un fiume di parole restano solo cicatrici, non mi va, di stare ad
A river of words, only scars remain, I don't want to,
Ascoltare, chi non ha, coraggio di dire la verità, ma sa nascondere con
Listen to those who don't have the courage to tell the truth, but know how to hide
Maschere quella che è la realtà. .. cercate sempre amore, ma mai
Reality with masks. .. you always seek love, but never
Davvero per me ora i vostri baci valgon meno di zero ...
Really, for me now your kisses are worth less than zero ...
Fabbricanti di sogni, teneteli per voi, perché non ho bisogno di falsi
Dream makers, keep them for yourselves, because I don't need false
Eroi o dei!
Heroes or gods!
Fabbricanti di sogni, non fatene per me amo solo quel che è vero e
Dream makers, don't make any for me, I only love what's real and
Seguo a malapena i miei!
I barely follow my own!





Writer(s): Luca Aleotti, Alessandro Merli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.