Gemelli Diversi - Icaro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemelli Diversi - Icaro




Icaro
Icarus
Cerco un po' di coraggio mentre ti guardo da quaggiù
I search for some courage as I look at you from down here
Mi scaldi tu, splendi e mi illumini
You warm me, you shine and enlighten me
Ma lacrime di pagliaccio bruciano dentro il volto di
But tears of a clown burn inside the face of
Noi uomini deboli e stupidi
Weak and stupid men
Spiega le ali di cera per arrivare a lei
Spread your wings of wax to fly up to her
A lei (uh)
To her (uh)
Dove l'aria è più leggera e amare rende dei
Where the air is lighter and loving makes you a god
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Non rinunciare mai, apri le ali e vai
Never surrender, spread your wings and go
Non è l'ultima volta che cadrai ma ti alzerai
It's not the last time you'll fall but you'll rise
Vedrai la troverai e allora volerai
You'll see you'll find her, and then you'll fly
Oh Icaro!
Oh Icarus!
Quante volte sfiori il sole e rimani col cuore a pezzi
How many times do you graze the sun and are left with a broken heart
Precipiti in un mare di dubbi sui tuoi insuccessi
You plunge into a sea of doubt on your failures
Solo il Signore sa quanto male m'ha fatto l'amore
Only the Lord knows how much love has hurt me
Non ci son parole, rimane tra due persone
There are no words, it remains between two people
Ti trovi solo al suolo e non sai più chi sei
You find yourself alone on the ground and no longer know who you are
Ti resta di lei, solo di lei
Only she remains of her
Ma io volerò, una voce mi dice "Farlo è possibile"
But I will fly, a voice tells me "It can be done"
"Non smettere di credere" per me vuol dire vivere
"Don't stop believing" means life to me
Non rinunciare mai, apri le ali e vai
Never surrender, spread your wings and go
Non è l'ultima volta che cadrai ma ti alzerai
It's not the last time you'll fall but you'll rise
Vedrai la troverai e allora volerai
You'll see you'll find her, and then you'll fly
Oh Icaro!
Oh Icarus!
Arrivare fin lassù non sai più che senso ha
Getting up there, you no longer know what the point is
Ma non vuoi di certo vivere a metà
But you certainly don't want to live halfway
Verrà il giorno in cui vedrai nel cielo solo lei
The day will come when you see only her in the sky
E con un battito di cuore volerai
And with a beat of your heart, you'll fly
Tutti vogliono volare ma quanti sono disposti
Everyone wants to fly, but how many are willing
A rischiare di farsi male, cadere, ricominciare?
To risk getting hurt, falling, starting over?
Tanti si accontentano solo di camminare
Many are content just to walk
Ma tappando le ali al cuore che cosa si vive a fare?
But with the wings clipped on the heart, what is the point of living?
Perché senza amare siamo angeli a metà
Because without loving, we are half angels
A volte viene da pensare quello vero non esiste
Sometimes it makes you think that the real thing doesn't exist
Ma il cielo è pieno di stelle e di certo c'è
But the sky is full of stars and certainly there is
Una di quelle più belle che splende solo per me
One of those most beautiful that shines only for me
Ma è coperta da qualche nuvola passeggera
But it's covered by a few passing clouds
Ormai non ho più paura e resisto in questa bufera
Now I'm not afraid anymore and I hold out in this storm
Perché noi persone dopo storie che finiscono
Because we people, after stories that end
Siamo proprio come tanti Icaro che dicono
Are just like many Icaruses who say
Non rinunciare mai, apri le ali e vai
Never surrender, spread your wings and go
Non è l'ultima volta che cadrai ma ti alzerai
It's not the last time you'll fall but you'll rise
Vedrai la troverai e allora volerai
You'll see you'll find her, and then you'll fly
Oh Icaro!
Oh Icarus!





Writer(s): Luca Aleotti, Francesco Stranges, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli, Giacomo Godi, Fabio Ingrosso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.