Paroles et traduction Gemelli Diversi - Icaro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerco
un
po'
di
coraggio
mentre
ti
guardo
da
quaggiù
I
search
for
some
courage
as
I
look
at
you
from
down
here
Mi
scaldi
tu,
splendi
e
mi
illumini
You
warm
me,
you
shine
and
enlighten
me
Ma
lacrime
di
pagliaccio
bruciano
dentro
il
volto
di
But
tears
of
a
clown
burn
inside
the
face
of
Noi
uomini
deboli
e
stupidi
Weak
and
stupid
men
Spiega
le
ali
di
cera
per
arrivare
a
lei
Spread
your
wings
of
wax
to
fly
up
to
her
Dove
l'aria
è
più
leggera
e
amare
rende
dei
Where
the
air
is
lighter
and
loving
makes
you
a
god
Non
rinunciare
mai,
apri
le
ali
e
vai
Never
surrender,
spread
your
wings
and
go
Non
è
l'ultima
volta
che
cadrai
ma
ti
alzerai
It's
not
the
last
time
you'll
fall
but
you'll
rise
Vedrai
la
troverai
e
allora
volerai
You'll
see
you'll
find
her,
and
then
you'll
fly
Quante
volte
sfiori
il
sole
e
rimani
col
cuore
a
pezzi
How
many
times
do
you
graze
the
sun
and
are
left
with
a
broken
heart
Precipiti
in
un
mare
di
dubbi
sui
tuoi
insuccessi
You
plunge
into
a
sea
of
doubt
on
your
failures
Solo
il
Signore
sa
quanto
male
m'ha
fatto
l'amore
Only
the
Lord
knows
how
much
love
has
hurt
me
Non
ci
son
parole,
rimane
tra
due
persone
There
are
no
words,
it
remains
between
two
people
Ti
trovi
solo
al
suolo
e
non
sai
più
chi
sei
You
find
yourself
alone
on
the
ground
and
no
longer
know
who
you
are
Ti
resta
di
lei,
solo
di
lei
Only
she
remains
of
her
Ma
io
volerò,
una
voce
mi
dice
"Farlo
è
possibile"
But
I
will
fly,
a
voice
tells
me
"It
can
be
done"
"Non
smettere
di
credere"
per
me
vuol
dire
vivere
"Don't
stop
believing"
means
life
to
me
Non
rinunciare
mai,
apri
le
ali
e
vai
Never
surrender,
spread
your
wings
and
go
Non
è
l'ultima
volta
che
cadrai
ma
ti
alzerai
It's
not
the
last
time
you'll
fall
but
you'll
rise
Vedrai
la
troverai
e
allora
volerai
You'll
see
you'll
find
her,
and
then
you'll
fly
Arrivare
fin
lassù
non
sai
più
che
senso
ha
Getting
up
there,
you
no
longer
know
what
the
point
is
Ma
non
vuoi
di
certo
vivere
a
metà
But
you
certainly
don't
want
to
live
halfway
Verrà
il
giorno
in
cui
vedrai
nel
cielo
solo
lei
The
day
will
come
when
you
see
only
her
in
the
sky
E
con
un
battito
di
cuore
volerai
And
with
a
beat
of
your
heart,
you'll
fly
Tutti
vogliono
volare
ma
quanti
sono
disposti
Everyone
wants
to
fly,
but
how
many
are
willing
A
rischiare
di
farsi
male,
cadere,
ricominciare?
To
risk
getting
hurt,
falling,
starting
over?
Tanti
si
accontentano
solo
di
camminare
Many
are
content
just
to
walk
Ma
tappando
le
ali
al
cuore
che
cosa
si
vive
a
fare?
But
with
the
wings
clipped
on
the
heart,
what
is
the
point
of
living?
Perché
senza
amare
siamo
angeli
a
metà
Because
without
loving,
we
are
half
angels
A
volte
viene
da
pensare
quello
vero
non
esiste
Sometimes
it
makes
you
think
that
the
real
thing
doesn't
exist
Ma
il
cielo
è
pieno
di
stelle
e
di
certo
c'è
But
the
sky
is
full
of
stars
and
certainly
there
is
Una
di
quelle
più
belle
che
splende
solo
per
me
One
of
those
most
beautiful
that
shines
only
for
me
Ma
è
coperta
da
qualche
nuvola
passeggera
But
it's
covered
by
a
few
passing
clouds
Ormai
non
ho
più
paura
e
resisto
in
questa
bufera
Now
I'm
not
afraid
anymore
and
I
hold
out
in
this
storm
Perché
noi
persone
dopo
storie
che
finiscono
Because
we
people,
after
stories
that
end
Siamo
proprio
come
tanti
Icaro
che
dicono
Are
just
like
many
Icaruses
who
say
Non
rinunciare
mai,
apri
le
ali
e
vai
Never
surrender,
spread
your
wings
and
go
Non
è
l'ultima
volta
che
cadrai
ma
ti
alzerai
It's
not
the
last
time
you'll
fall
but
you'll
rise
Vedrai
la
troverai
e
allora
volerai
You'll
see
you'll
find
her,
and
then
you'll
fly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Aleotti, Francesco Stranges, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli, Giacomo Godi, Fabio Ingrosso
Album
Boom!
date de sortie
08-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.