Gemelli Diversi - Il Giro del Mondo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemelli Diversi - Il Giro del Mondo




Il Giro del Mondo
Around the World
Comincio io
I start
Buona fortuna
Good luck
Ascoltando la perfetta tecnica dei dischi stereo ad alta fedeltà con gli attuali mezzi d′ascolto può creare dei problemi non è meraviglioso?
Listening to the perfect technique of stereo high-fidelity records with the current listening means can create problems isn't it wonderful?
Non è eccezionale?
Isn't it amazing?
Pensate come per magia con le musiche e i suoni dell'alta fedeltà stereofonica si può fare il giro del mondo senza uscire di casa, ora concedetemi la vostra attenzione il mondo della stereofonia ci può riservare sorprese spettacolari è dimostrato scientificamente ecco le regole: questo è uno degli effetti stereofonici tradizionali
Just think as if by magic with the music and sounds of stereophonic high fidelity you can go around the world without leaving your home, now grant me your attention the world of stereophony can give us spectacular surprises it is scientifically proven here are the rules: this is one of the traditional stereophonic effects
Con le musiche e i suoni si può fare il giro del mondo senza uscire di casa
With music and sounds you can travel around the world without leaving home
La prima volta che ho visto quel disco girare ero solo un bambino
The first time I saw that record spinning I was just a child
Ed era tanto tempo fa
And it was a long time ago
Passavo ore ascoltando ero come rapito da un suono che già mi portava lontano
I spent hours listening I was like fascinated by a sound that already took me far away
In una nuova realtà
Into a new reality
Ed io volavo sulle note sempre più in alto
And I flew on the notes higher and higher
Fino a toccare il sole
Until I touched the sun
Vivevo il mio futuro con la fantasia
I lived my future with fantasy
Poi ho scoperto che la musica può fare più delle parole
Then I discovered that music can do more than words
In mondo in cui non si parla più
In a world where nobody talks anymore
Ricordo un ragazzino con il viso pallido ed uno sguardo timido
I remember a young boy with a pale face and a shy look
Ricordo lo sconforto di sentirsi in bilico
I remember the discomfort of feeling on the brink
Me lo ricordo mentre prende un foglio e si racconta
I remember him as he takes a sheet of paper and tells about himself
Ricordo un amico che lo ascolta per la prima volta
I remember a friend who listens to him for the first time
Ed è da allora che la musica lo porta con
And it is from then that music takes him with him
Dentro quel limbo senza tempo che è perfetto com′è
Inside that timeless limbo that is perfect as it is
Dove lui può gridare la sua rabbia per strada
Where he can scream his anger on the street
Dove ormai la sua penna è la sua rosa e la sua spada
Where by now his pen is his rose and his sword
Dove quel suo girare il mondo stando fermo sul posto l'ha reso pronto ad affrontare ogni sconforto
Where his spinning around the world while standing still has made him ready to face any discomfort
Lo chiamavano diverso si sentiva perso l'angelo custode l′ha trovato nelle cuffie che si è messo
They called him different he felt lost his guardian angel found him in the headphones he put on
Ed ora è qui sputa la vita in un microfono
And now he's here spitting life into a microphone
Il suo cuore batte a tempo con le mani che si muovono
His heart beats in time with his moving hands
Se anche tu sei un vagabondo vieni c′è posto a bordo
If you are also a wanderer come on there is room on board
Dacci un po' d′ascolto e gireremo insieme il mondo
Listen to us and we will travel the world together
L'incisione discografica che segue può fare il giro del mondo senza uscire di casa
The following disc recording can make around the world without leaving home





Writer(s): Giacomo Godi, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli, Francesco Stranges, Luca Paolo Aleotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.