Gemelli Diversi - Il Ragazzo Della Porta Accanto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemelli Diversi - Il Ragazzo Della Porta Accanto




Il Ragazzo Della Porta Accanto
The Boy Next Door
Tra illusioni desideri
Between illusions and desires
Incertezze e verità
Uncertainties and truths
Giorno dopo giorno crescerai
Day after day you will grow
In un mondo di santi e falsi eroi
In a world of saints and false heroes
Tu rimani sempre come sei
You always stay the same
Dipenderà tutto da te
It will all depend on you
Lo sai amico avrai la vita che vuoi
You know, friend, you will have the life you want
Ci son passato e ti dico,
I've been there and I tell you,
Non sarà facile
It won't be easy
Crescere nel tuo quartiere
Growing up in your neighborhood
E vedere con i tuoi occhi persone e città cambiare,
And seeing with your own eyes people and cities change,
Sarai un bimbo felice che aspetta Natale,
You will be a happy child waiting for Christmas,
Avrai giorni in cortile
You will have days in the courtyard
Col tuo pallone
With your ball
Andrai scuola e sarà da allora
You will go to school and it will be from then
Che inizierai a intuire un po′ qua fuori come funziona,
That you will begin to understand a little bit how things work out here,
Tra i compagni di classe
Among classmates
Le future promesse
Future promises
Con le prime valutazioni di maestre mai viste,
With the first evaluations from teachers never seen before,
Sarai quello dotato
You will be the gifted one
Che non si applica
Who doesn't apply himself
O sai un genio in algebra o in aritmetica
Either a genius in algebra or arithmetic
E fuori da qua vedrai le prime differenze tra la gente di chi poi ti tratterà a seconda di chi
And outside here you will see the first differences between people who will treat you depending on who
è più importante,
is more important,
E niente riuscirà a stenderti tra i primi amori che le stelle tenderanno porgerti,
And nothing will be able to bring you down among the first loves that the stars will tend to offer you,
Vivili e sii te stesso
Live them and be yourself
Il primo sesso adesso è un chiodo fisso che sarà per sempre
The first sex is now a fixed nail that will be forever
Nella tua memoria,
In your memory,
Studierai storia
You will study history
Vedrai miseria o te ne starai a pensare a lei per ore con la testa in aria
You will see misery or you will think about her for hours with your head in the air
Tra illusioni desideri
Between illusions and desires
Incertezze e verità
Uncertainties and truths
Giorno dopo giorno crescerai
Day after day you will grow
In un mondo di santi e falsi eroi
In a world of saints and false heroes
Tu rimani sempre come sei
You always stay the same
Tu non smettere mai
You never stop
Di sognare anche se a volte incontrerai
To dream even if sometimes you will meet
Chi ti vorrà trascinare giù
Who will want to drag you down
E come al solito noi ci si incontra sul pianerottolo,
And as usual we meet on the landing,
La prima volta quant'eri piccolo reggevi a malapena il peso di quella cartella,
The first time you were so small you could barely hold the weight of that backpack,
Tornavi a casa teso trascinando i piedi a terra,
You came home tense dragging your feet on the ground,
Io stavo uscendo
I was leaving
Andavo in studio appena sveglio e tu mi hai detto:
I was going to the studio just awake and you said to me:
"Posso chiederti un consiglio per star meglio?"
"Can I ask you for advice to feel better?"
Era la prima delusione d′amore per te,
It was the first disappointment of love for you,
La prima volta da fratello maggiore per me,
The first time as an older brother for me,
Mi sembra ieri vedi quanto vola il tempo,
It seems like yesterday see how time flies,
Ci credi a ripensarci mi sto accorgendo
Believe it or not, I'm realizing
Che sei già grande e che quindi anch'io sto crescendo,
That you're already grown up and therefore I'm growing up too,
Oggi tu vai al lavoro io ritorno da un concerto
Today you go to work I come back from a concert
E penso che di passi ne hanno fatti i nostri quattro piedi
And I think our four feet have taken many steps
E quel sorriso solidale è uguale se mi vedi,
And that supportive smile is the same if you see me,
Ora ti guardo e posso dirti soltanto resta sempre te stesso
Now I look at you and I can only tell you to always stay yourself
Il ragazzo della porta accanto
The boy next door
Tra illusioni desideri
Between illusions and desires
Incertezze e verità
Uncertainties and truths
Giorno dopo giorno crescerai
Day after day you will grow
In un mondo di santi e falsi eroi
In a world of saints and false heroes
Tu rimani sempre come sei
You always stay the same
Tra illusioni desideri
Between illusions and desires
Incertezze e verità
Uncertainties and truths
Giorno dopo giorno crescerai
Day after day you will grow
In un mondo di santi e falsi eroi
In a world of saints and false heroes
Tu rimani sempre come sei
You always stay the same





Writer(s): Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.