Gemelli Diversi - Schizzati - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemelli Diversi - Schizzati




Schizzati
Crazy
- Ahhh tu sei pazzo amico
- Ahhh, you're crazy, man
- Non credo di essere più pazzo di te sai,
- I don't think I'm crazier than you, you know,
Io sono per gli estremi: buio e luce, sai di che parlo,
I'm all about extremes: darkness and light, you know what I'm talking about,
E io sono la luce ...
And I am the light ...
- ora facciamo un po' di musica!
- Well, let's make some music now!
- No aspettate, aspettate!
- No, wait, wait!
Siamo schizzati più di Micky assassiminati,
We're crazier than assassinated Mickeys,
Zero classificabili, fidati, o riesci a intenderci o mollaci,
Zero classifiable, trust me, either you get us or leave us,
Provaci almeno sta volta, fatti un viaggio in un istante dentro alla mia mente,
At least try this time, take a trip in an instant inside my mind,
Ti farò da scorta non sarà facile quanto sto elemento è
I'll be your escort, it won't be easy, this element is
Imprevedibile, scassa palle, rompiscatole,
Unpredictable, a pain in the ass, a troublemaker,
Come le briciole dentro al tuo letto,
Like crumbs in your bed,
Mattone su mattone metto in piedi il mio progetto,
Brick by brick I build my project,
Sembro tenero, funky animaliaco, l'abito non fa il monaco
I seem tender, funky animalistic, clothes don't make the man
Zero pronostico, scettico, con chi gioca sporco
Zero prognosis, skeptical, with those who play dirty
Come did a staper, ma sti piloti sul percorso non può raggiungerli,
Like a did a staper, but these pilots on the track can't reach him,
E più le cose vanno storto, più spingo forte per fumarmeli,
And the more things go wrong, the harder I push to smoke them,
Mi condanni a morte ma son sempre qui,
You condemn me to death but I'm always here,
Col pensiero finchè vivo di lasciare le mie tracce
With the thought as long as I live to leave my mark
Ultimo e primo, buono e cattivo come due facce,
Last and first, good and bad like two faces,
Guardando sempre avanti nonostante si respiri stress
Always looking ahead despite the stress we breathe
Se riesco ad immaginarlo riesco a farlo meglio che con i kinex,
If I can imagine it I can do it better than with kinex,
Quindi bello seguimi con la mia cricca di schizzati
So babe follow me with my crazy crew
A mo' di Micky & Malody
Like Micky & Malody
RIT:
CHORUS:
Sempre più assillati dallo stress tecnologico,
Always more harassed by technological stress,
Rincorrendo un mondo sempre più frenetico,
Chasing a world ever more frenetic,
Figli mutati di quest'epoca che ci ha creati poi dimenticati,
Mutated children of this era that created us and then forgot us,
Siamo schizzati più di Micky assassiminati (x2)
We're crazier than assassinated Mickeys (x2)
Schizzato come il resto dei fratelli del privè,
Crazy like the rest of the brothers in the private room,
Tutti ribaltati tipo le confezioni del ketchap calvè,
All overturned like the Calvè ketchup packs,
Se voglio tipe scolo in e-ken, studio tecniche di prestazione
If I want girls I drain in e-ken, I study performance techniques
Come i punti di pressione, ken ti sembro fuori tempoh?,
Like pressure points, ken do I seem out of time to you?,
Analizza bene ciò che sto facendoh! intonandoh o stonando,
Analyze well what I'm doing! intoning or out of tune,
Sempre attivo anche quando in giro tutto si è già spentoh,
Always active even when everything around has already turned off,
E rendoh saltellandoh, non pensare di far male solo perché stai infamandoh,
And I make it happen by jumping, don't think you're hurting me just because you're dissing me,
Zero battersi alle critiche doti molto biografiche,
Zero batting at criticism, very biographical skills,
La mente di sto pazzo non ha limite, sono infrangibile,
This crazy mind has no limits, I'm unbreakable,
Quanto un beta antiproiettile, resterò indelebile
As much as a bulletproof beta, I will remain indelible
Come sopra al muro sta lo schizzo delle bombole
Like on the wall is the sketch of the spray cans
Quando dipinge un writer, quando parte canto,
When a writer paints, when it starts I sing,
A tempo, attento attendo il colpo dello start,
In time, I carefully await the start shot,
è che hey basso e grasso beat
it's that hey low and fat beat
L'M.C che spacca come cat quando stringe il mic,
The M.C that breaks like a cat when it squeezes the mic,
Stermino m.c fighetti come con gli insetti il Baigon,
I exterminate m.c snobs like Baigon does with insects,
Faccio ai goover ciò che fa alle orecchie Taison,
I do to goovers what Taison does to ears,
Porto qualità in quantità con le mie capacità,
I bring quality in quantity with my skills,
Pronto all'originalità e se ti va senti qua
Ready for originality and if you want, listen here
Con lo Spaghetti Funk come da copione
With the Spaghetti Funk as per the script
Solo robba originale, zero imitazione
Only original stuff, zero imitation
RIT: ...
CHORUS: ...
Sono schizzato magari sempre più,
I'm crazy maybe more and more,
Ho qualche neurone consumato,
I have some neurons consumed,
Ho sempre in testa quello che ho studiato,
I always have in my head what I studied,
Tranquillo se vuoi fermarmi provaci, bello qui ...
Relax if you want to stop me try it, babe here ...
La metrica funziona anche a cappella,
The metrics work even a cappella,
Basta questo passo verso il lupo,
This step towards the wolf is enough,
Aggiunto al suono di sto groove e bello non mi vedi più,
Added to the sound of this groove and babe you don't see me anymore,
Puoi tirarmi giù, procurati una gru, per aiutarti a fare leva
You can pull me down, get yourself a crane, to help you leverage
Porta tutta quanta la tua crew, perché mi mangio gli avversari
Bring all your crew, because I eat my opponents
A mo' di machimboo, questo allievo della scena non si frena,
Like a machimboo, this student of the scene doesn't slow down,
Si scatena, fa agitare i fondoschiena più di un'altalena,
He goes wild, makes bottoms shake more than a swing,
La donzella è la gazzella ed io sono la iena,
The damsel is the gazelle and I am the hyena,
Sempre in vena, se c'è da divertirsi e da stripparsi
Always in the mood, if there's fun to be had and stripping to be done
A qualche party con tutti quanti gli amici nostri
At some party with all our friends
O in una stanza buia a scervellarsi per migliorarsi
Or in a dark room racking our brains to improve
In compagnia di qualche tiro e qualche sorso
In the company of some smoke and some sips
Non so la ragione ma ho questa cosa nel cuore,
I don't know the reason but I have this thing in my heart,
Già a tredici anni nel mio registratore,
Already at thirteen in my recorder,
Ed ora sento che sta bruciando ancora come allora
And now I feel it burning still like then
Con un ricordo in mente dietro ad ogni mia parola
With a memory in mind behind every word of mine
RIT: ... (x2)
CHORUS: ... (x2)
Siamo schizzati bello!
We're crazy babe!
Questa è Funk Spaghetti dritta dalla Spaghetti Funk
This is Spaghetti Funk straight from the Spaghetti Funk





Writer(s): Luca Aleotti, Francesco Stranges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.