Gemelli Diversi - Sorridi ancora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemelli Diversi - Sorridi ancora




Sorridi ancora
Smile Again
Piovono meteore su di noi ma continuiamo a sorridere con
Meteors rain down on us, but we keep smiling with
La calma dei supereroi scambiandoci tutto l'amore possibile
The calmness of superheroes, exchanging all the love we can
Catapultati su un altro pianeta
Catapulted onto another planet
La vita è un po' come un'astronave e tu la mia
Life is a bit like a spaceship, and you are mine
Assenza di gravità in questo viaggio interstellare
Absence of gravity in this interstellar journey
Siamo noi solitudini che si compensano vuoti grandi che si ricolmano
We are solitudes that compensate each other, large voids that fill up
Le paure che si accarezzano, tempeste che portano il sole
Fears that caress each other, storms that bring the sun
Siamo onde che si rincorrono
We are waves that chase each other
Le scintille che accendono il
The sparks that ignite the
Fuoco quel poco che basta, la necessità
Fire, that little that's enough, the necessity
Sorridi ancora perché a tutto c'è una soluzione e dopo il freddo e
Smile again, because there's a solution to everything, and after the cold and
Questa pioggia tornerà l'estate
This rain, summer will return
Sorridi ancora perché siamo fatti per sbagliare
Smile again, because we're made to make mistakes
Sorridi amore perché a tutto c'è una soluzione e noi cambiamo perché
Smile, love, because there's a solution to everything, and we change because
Il tempo non si può fermare ma dopo il
Time cannot be stopped, but after the
Freddo e questa pioggia tornerà l'estate
Cold and this rain, summer will return
Piovono ricordi su di noi
Memories rain down on us
Ma continuiamo a combattere con la forza dei supereroi impegnati a
But we keep fighting with the strength of superheroes, committed to
Schivare il proiettile
Dodging the bullet
Catapultati nell'apocalisse tra catastrofi ed ere glaciali a
Catapulted into the apocalypse, between catastrophes and ice ages, to
Danzare dal tramonto all'alba con vampiri vestiti da angeli
Dance from dusk till dawn with vampires dressed as angels
Noi solitudini che si compensano, vuoti grandi che si ricolmano
We are solitudes that compensate each other, large voids that fill up
Le paure che si accarezzano, tempeste che portano il sole
Fears that caress each other, storms that bring the sun
Siamo onde che si rincorrono
We are waves that chase each other
Le scintille che accendono il
The sparks that ignite the
Fuoco quel poco che basta, la necessità
Fire, that little that's enough, the necessity
Sorridi ancora perché a tutto c'è una soluzione e dopo il freddo e
Smile again, because there's a solution to everything, and after the cold and
Questa pioggia tornerà l'estate
This rain, summer will return
Sorridi ancora perché siamo fatti per sbagliare
Smile again, because we're made to make mistakes
Sorridi amore perché a tutto c'è una soluzione e noi cambiamo perché
Smile, love, because there's a solution to everything, and we change because
Il tempo non si può fermare ma dopo il
Time cannot be stopped, but after the
Freddo e questa pioggia tornerà l'estate
Cold and this rain, summer will return
Pericoloso è restare immobili mentre il mondo continua a girare
It's dangerous to stay still while the world keeps turning
Pericoloso è non dirsi tutto
It's dangerous not to tell each other everything
Pericoloso è dimenticare
It's dangerous to forget
Pericoloso è non abbracciarsi
It's dangerous not to embrace
Pericoloso è non fare l'amore
It's dangerous not to make love
Pericoloso è rimanere a terra quando ancora si può saltare
It's dangerous to stay on the ground when you can still jump
Sorridi ancora perché a tutto c'è una soluzione e dopo il freddo e
Smile again, because there's a solution to everything, and after the cold and
Questa pioggia tornerà l'estate
This rain, summer will return
Sorridi ancora perché siamo fatti per sognare
Smile again, because we're made to dream
Sorridi amore perché a tutto c'è una soluzione e noi cambiamo perché
Smile, love, because there's a solution to everything, and we change because
Il tempo non si può fermare ma dopo il
Time cannot be stopped, but after the
Freddo e questa pioggia tornerà l'estate
Cold and this rain, summer will return





Writer(s): E. Busnaghi, F. Stranges, M. Cianchi, P. Paletti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.