Gemelli Diversi - Tu corri! (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemelli Diversi - Tu corri! (Live)




Tu corri! (Live)
Ты бежишь! (Live)
Grazie, Milano
Спасибо, Милан
Volevamo raccontarvi un'altra storia stasera e dirvi
Сегодня вечером мы хотели бы рассказать вам другую историю и сказать,
Che ci sono dei sogni
Что есть мечты,
Che ognuno insegue fin da bambino
Которые каждый преследует с детства.
Sì, ma sai zio, poi, che succede?
Да, но знаешь, милая, что потом происходит?
Poi, crescendo, un po' per tutti, penso
Потом, когда все немного подрастают, я думаю,
Le cose si complicano
Всё становится сложнее,
Diventa tutto molto più difficile
Всё становится намного труднее,
E molte persone decidono, questi sogni, di richiuderli nel cassetto
И многие люди решают закрыть эти мечты в ящик
E non tirarli più fuori
И больше никогда не доставать их.
Però noi non l'abbiamo fatto, Milano
Но мы этого не сделали, Милан.
Abbiamo una storia da raccontarvi, a proposito di questo
У нас есть история, чтобы рассказать вам об этом.
Basta seguirci un po'
Просто следуйте за нами немного.
Ehi, questa mattina giù al parco, sai si parlava di quando
Эй, этим утром в парке, знаешь, мы говорили о том времени,
Ci si allenava nel fango e il mondo lo si scopriva giocando
Когда мы тренировались в грязи, а мир открывали играя.
Ricordi il tipo che parlava poco?
Помнишь того парня, который мало говорил?
Lui già vedeva il suo scopo, dentro lo sguardo bruciava quel fuoco
Он уже видел свою цель, в его взгляде горел огонь.
Amava il gioco, amava il suo pallone
Он любил игру, любил свой мяч,
Viveva per diventare il migliore, lo si chiamava il campione
Он жил, чтобы стать лучшим, его называли чемпионом.
Sembrava un uomo con le sue scarpette addosso
Он казался мужчиной в своих бутсах,
Guardava avanti fisso e diceva a stesso
Он смотрел вперёд и говорил себе:
"Ci sei solo tu, con quella porta davanti
"Есть только ты и ворота перед тобой,
E un tiro da segnare che aspetta per svelarti se
И удар, который нужно забить, чтобы узнать,
Tutti quei sogni per cui tu corri
Все те мечты, ради которых ты бежишь,
Li meriti davvero o son solo illusioni folli
Ты действительно их заслуживаешь или это просто безумные иллюзии?
Solo tu e quella porta più in
Только ты и те ворота впереди,
Sotto i fischi di tutti quando quel tiro non va
Под свист всех, когда этот удар не попадает в цель.
Particolari sciocchi
Глупые детали,
Se bari si vede dagli occhi
Если ты обманываешь, это видно по глазам.
Niente paura, tu corri, tu corri
Не бойся, ты бежишь, ты бежишь,
Niente paura, tu corri"
Не бойся, ты бежишь."
"In questa vita niente è dato per niente", diceva continuamente
этой жизни ничего не дается просто так", - постоянно говорил он,
Quel ragazzino già grande coi sogni da adolescente
Тот уже большой мальчик с подростковыми мечтами.
Nel campetto tra i palazzi si allenava al mondo
На площадке между домами он тренировался для мира,
Metteva il cuore sul campo e mostrava il suo talento
Он вкладывал душу в игру и демонстрировал свой талант.
Attento ad ogni appunto dell'allenatore
Внимательный к каждому замечанию тренера,
Cresceva col suo pallone, la stoffa del giocatore
Он рос со своим мячом, материал для игрока.
Un campione coi sogni impressi negli occhi
Чемпион с мечтами, запечатленными в глазах.
Suo padre sugli spalti si rivedeva in carriera quando giocava ai suoi tempi
Его отец там, на трибунах, видел себя в своей карьере, когда играл в свое время.
Per non deluderlo fece un provino e subito
Чтобы не разочаровать его, он прошел просмотр и сразу же
Si ritrovò con un contratto in fronte al grande pubblico
Оказался с контрактом перед большой публикой.
Vide i suoi sogni realizzati in un lampo
Он увидел, как его мечты сбылись в одно мгновение,
Il ragazzino ora è un uomo che spettacolo in campo
Мальчик теперь мужчина, который устраивает шоу на поле.
Ed è l'orgoglio del padre e di tutta la famiglia
И он гордость отца и всей семьи.
Negli occhi lo stesso fuoco e quando combatte nell'area
В его глазах тот же огонь, и когда он сражается в штрафной,
Mette la voglia, fantasia, altruismo per la sua squadra
Он вкладывает желание, фантазию, альтруизм для своей команды,
Mentre ripete a stesso cercando la sua vittoria
Повторяя про себя, стремясь к своей победе:
"Ci sei solo tu, con quella porta davanti
"Есть только ты и ворота перед тобой,
E un tiro da segnare che aspetta per svelarti se
И удар, который нужно забить, чтобы узнать,
Tutti quei sogni per cui tu corri
Все те мечты, ради которых ты бежишь,
Li meriti davvero o son solo illusioni folli
Ты действительно их заслуживаешь или это просто безумные иллюзии?
Solo tu e quella porta più in
Только ты и те ворота впереди,
Sotto i fischi di tutti quando quel tiro non va
Под свист всех, когда этот удар не попадает в цель.
Particolari sciocchi
Глупые детали,
Se bari si vede dagli occhi
Если ты обманываешь, это видно по глазам.
Niente paura tu corri, tu corri
Не бойся, ты бежишь, ты бежишь,
Solo tu, sotto i fischi di tutti se quel tiro non va
Только ты, под свист всех, если этот удар не попадает в цель.
Niente paura tu corri"
Не бойся, ты бежишь."
Mentre dall'alto dei gradini, per bambini ed ultras
В то время как с высоты трибун, для детей и ультрас,
Sei uno che ama tutto quello che fa, problemi non ha
Ты тот, кто любит всё, что делает, у тебя нет проблем.
Che non fatica, tu sai che non è così ma
Что это не тяжело, ты знаешь, что это не так, но
Quello guarda la tua vita da in fondo, che ne sa
Тот, кто смотрит на твою жизнь оттуда, что он знает
Di chi rovina quello per cui tu vivi?
О том, кто разрушает то, ради чего ты живешь?
Attaccanti sorridenti, finti e spenti trasformati in bimbi
Улыбчивые нападающие, фальшивые и угасшие, превратились в детей
Col conto pieno e un matrimonio sincero
С полным счетом и искренним браком,
O con donne che mai hanno amato davvero
Или с женщинами, которых они никогда по-настоящему не любили.
Ecco perché fermarsi qui è troppo facile ormai
Вот почему остановиться здесь слишком легко,
E dire "Basta così" ti rende fragile, sai
И сказать "Хватит" делает тебя хрупкой, знаешь.
Ora che quello che hai non brilla più come oro
Теперь, когда то, что у тебя есть, больше не сияет как золото,
Non pensi a falsi e donne ipocrite, tu dentro non sei come loro
Ты не думаешь о фальшивых и лицемерных женщинах, внутри ты не такая, как они.
Non è la grana che ti spinge, ma è la voglia
Тебя движет не бабло, а желание
Di essere un nome inciso a fuoco nella storia
Стать именем, выжженным огнём в истории,
Come una luce da seguire
Как свет, за которым нужно следовать,
Con la stessa frase in testa impressa fino alla fine
С той же фразой, запечатленной в голове до самого конца:
(Ci sei solo tu, con quella porta davanti)
(Есть только ты и ворота перед тобой)
E un tiro da segnare che aspetta per svelarti se
И удар, который нужно забить, чтобы узнать,
Tutti quei sogni per cui tu corri
Все те мечты, ради которых ты бежишь,
Li meriti davvero o son solo illusioni folli
Ты действительно их заслуживаешь или это просто безумные иллюзии?
Solo tu e quella porta più in
Только ты и те ворота впереди,
Sotto i fischi di tutti quando quel tiro non va
Под свист всех, когда этот удар не попадает в цель.
Particolari sciocchi
Глупые детали,
Se bari si vede dagli occhi
Если ты обманываешь, это видно по глазам.
Niente paura tu corri, tu corri
Не бойся, ты бежишь, ты бежишь,
Solo tu, solo tu, sotto i fischi di tutti se quel tiro non va
Только ты, только ты, под свист всех, если этот удар не попадает в цель.
Particolari sciocchi, se bari si vede dagli occhi
Глупые детали, если ты обманываешь, это видно по глазам.
Niente paura, tu corri
Не бойся, ты бежишь.





Writer(s): Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Alessandro Merli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.