Gemelli Diversi - Tutto Il Calore Che C'è - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemelli Diversi - Tutto Il Calore Che C'è




Tutto Il Calore Che C'è
All the Warmth There Is
E' uno strano mondo qua giù lo sai?
It's a strange world down here, you know?
La gente usa mille nomi per chiamarti
People use a thousand names to call you
Per poi sporcarli tutti con stupide guerre
Then they stain them all with stupid wars
So che non volevi questo da noi
I know you didn't want this from us
Non ho più dubbi perché
I have no more doubts because
Apro gli occhi e vedo te
I open my eyes and see you
Anche quando non ci sei
Even when you're not here
Sembra tutto più chiaro per me
Everything seems clearer to me
Mi bruci dentro e me ne accorgo adesso che
You burn inside me and I realize now that
Mi dai tutto il calore che c'è
You give me all the warmth there is
Lo so che tu le puoi senitre
I know you can feel them
Salire le mie parole
My words rising up
Puoi capirle e donargli in un gesto tutto il calore
You can understand them and give them all the warmth in a gesture
Tu nel torpore guidami
Guide me in the numbness
Adesso stringimi scaldami e vegliami
Now hold me, warm me, and watch over me
In questo mondo crescendo
Growing up in this world
Ti sento accanto
I feel you by my side
Sulla mia strada ed ora
On my path and now
Se puoi rapiscimi e crescimi
If you can, kidnap me and raise me
E custodiscimi ancora
And keep me safe again
Come un'aurora brillerà
Like a dawn, it will shine
Un'eternità la mia preghiera
My prayer, an eternity
Solo mentre la realtà rubava
Only while reality stole
I sogni al mio cielo
The dreams from my sky
E zero amici soldi fans o gloria e per aria
And zero friends, money, fans, or glory, and up in smoke
Progetti in fumo e sicuro
Projects gone, and I'm sure
Che in quei momenti spenti
That in those extinguished moments
Stavi ad ascoltarmi
You were listening to me
Ore a parlarti ad occhi gonfi di lacrime
Hours talking to you, eyes swollen with tears
Le solite simboliche
The usual symbolic
Frasi messe li su un piatto
Phrases put there on a plate
E adesso resto con me stesso
And now I'm left with myself
E verso su un foglio inchiostro
And I pour ink on a sheet
È questo che il tuo calore scalderà
This is what your warmth will heat
Sei la mia verità
You are my truth
E ogni mia rima adesso
And every rhyme of mine now
È un sogno che la notte ora ti dedica
Is a dream that the night now dedicates to you
Apro gli occhi e vedo te
I open my eyes and see you
Anche quando non ci sei
Even when you're not here
Sembra tutto più chiaro per me
Everything seems clearer to me
Mi bruci dentro e me ne accorgo adesso che
You burn inside me and I realize now that
Mi dai tutto il calore che c'è
You give me all the warmth there is
Sei una luce accanto a me
You are a light beside me
Un bisogno irrinunciabile
An indispensable need
Non ho dubbi ora che tu
I have no doubt now that you
Non mi lascerai
Will not leave me
Apro gli occhi e vedo te
I open my eyes and see you
Anche quando non ci sei
Even when you're not here
Sembra tutto più chiaro per me
Everything seems clearer to me
Mi bruci dentro e me ne accorgo adesso che
You burn inside me and I realize now that
Mi dai tutto il calore che c'è
You give me all the warmth there is
Voglio sentirlo salire e cospargermi
I want to feel it rise and cover me
Con le sue forze
With its strength
Percepire la tua voce sotto mille
To perceive your voice under a thousand
Forme tra le folle dalla sua pelle
Forms among the crowds, from its skin
Di seta alla punta delle mia dita
Of silk to the tips of my fingers
Dal sangue di chi mi guida
From the blood of those who guide me
Da ogni ribelle che grida
From every rebel who shouts
Tra le persone nel buio
Among the people in the dark
In cerca d'amore
Looking for love
Sempre sottopressione
Always under pressure
Laddove tutto il calore che hai
Where all the warmth you have
Sembra tenuto lontano da dei fili
Seems held back by invisible threads
Invisibili ti prego punta chi li tiene in mano
Please point out who holds them in their hand
E poi colpiscili
And then strike them down
Perché ho in bocca un sapore sempre più amaro
Because I have a bitter taste in my mouth
I sogni ora vagano in vano cercando un ripar
Dreams now wander in vain, seeking shelter
E tutto va a rotoli per il denaro
And everything falls apart for money
Non è quello che misura l'amore
That's not what measures love
Lo so com'è che allora la vita ti dice di no
I know how it is when life says no
So che non volevi un mondo in cui la vita
I know you didn't want a world where life
Valga in fondo un quarto di secondo
Is worth, after all, a quarter of a second
E trecento lire di piombo
And three hundred lire of lead
Solo tu sai giudicarci da la
Only you know how to judge us from there
Mo guarda verso di noi
Now look towards us
Qualcuno se lo merita
Someone deserves it
Apro gli occhi e vedo te
I open my eyes and see you
Anche quando non ci sei
Even when you're not here
Sembra tutto più chiaro per me
Everything seems clearer to me
Mi bruci dentro e me ne accorgo adesso che
You burn inside me and I realize now that
Mi dai tutto il calore che c'è
You give me all the warmth there is
Dai tutto il calore che c'è
You give me all the warmth there is
Dai tutto il calore che c'è
You give me all the warmth there is





Writer(s): Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges, Paolo Brera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.