Gemelli Diversi - Un Momento Perfetto - traduction des paroles en allemand

Un Momento Perfetto - Gemelli Diversitraduction en allemand




Un Momento Perfetto
Ein Perfekter Moment
Mi riprendo la mia vita, e lascio indietro il mondo per un attimo
Ich nehme mein Leben zurück und lasse die Welt für einen Augenblick hinter mir
(Perché me lo deve, lo so!)
(Weil es mir zusteht, ich weiß es!)
Un attimo per me, questa calda brezza
Ein Augenblick für mich, diese warme Brise
Ci accarezza e intanto il sole sparirà (da domani so che ritornerà!)
Sie streichelt uns und währenddessen wird die Sonne verschwinden (ab morgen, weiß ich, kommt sie wieder!)
Su di noi, aspetteremo sulla sabbia un'altra onda che ci porti via
Über uns, wir werden im Sand auf eine andere Welle warten, die uns mitnimmt
Che ci porti via con
Die uns mit sich fortträgt
Stringerò più forte fino all'orizzonte in un frammento che (sarà solo per noi babe!)
Ich werde fester drücken bis zum Horizont in einem Fragment, das (nur für uns sein wird, Babe!)
Che sarà un'eternità
Das eine Ewigkeit sein wird
Ora che ci sei
Jetzt, wo du da bist
Le stelle sorridono a me, è un momento senza tempo
Lächeln mir die Sterne zu, es ist ein zeitloser Moment
È il vento che canta per noi
Es ist der Wind, der für uns singt
Qui dove il paradiso bacia la natura, qui dove il sole fa l'amore con la luna
Hier, wo das Paradies die Natur küsst, hier, wo die Sonne die Luna liebt
Stacco dal mondo e ritaglio un momento per me
Ich löse mich von der Welt und schneide mir einen Moment für mich heraus
Il tramonto disegna un nuovo volto nel cielo, ed ora
Der Sonnenuntergang zeichnet ein neues Gesicht an den Himmel, und jetzt
La mia mente vola, viaggia da sola, poi sfiora
Mein Geist fliegt, reist allein, dann streift er
Ogni persona a me cara, e nulla cambierà
Jede Person, die mir lieb ist, und nichts wird sich ändern
Su, su va il vento e una stella cadente dona magia a questo momento
Hoch, hoch weht der Wind und eine Sternschnuppe verleiht diesem Moment Magie
Adesso che aspetti il vuoto e lo senti, il silenzio del mare
Jetzt, wo du die Leere erwartest und sie spürst, die Stille des Meeres
Pronto a scordarti e guardi nel cielo sorgere le stelle
Bereit, alles zu vergessen, und du siehst am Himmel die Sterne aufgehen
Ognuna di loro a ricordo di tutte quelle
Jeder von ihnen zur Erinnerung an all jene
Persone, che ancora oggi porto nel cuore, resto con loro
Menschen, die ich noch heute im Herzen trage, ich bleibe bei ihnen
Aspettando il ritorno del sole e nella pioggia quel vento poi lo cancellerà
Warte auf die Rückkehr der Sonne und im Regen wird jener Wind es dann auslöschen
Sarà un momento perfetto per un'eternità
Es wird ein perfekter Moment für eine Ewigkeit sein
Sulla mia pelle il sole non brucerà
Auf meiner Haut wird die Sonne nicht brennen
È un momento perfetto
Es ist ein perfekter Moment
Nulla potrà rubarci questa realtà
Nichts kann uns diese Realität stehlen
Siamo legati ad un istante
Wir sind an einen Augenblick gebunden
Vedo tutto quel che abbiamo intorno compreso tra il cielo e il mare
Ich sehe alles, was wir um uns haben, eingeschlossen zwischen Himmel und Meer
Così perfetto che non mi sembra reale, guardare il sole mentre se ne va
So perfekt, dass es mir nicht real erscheint, die Sonne zu beobachten, während sie untergeht
Vivere un sogno da cui il mondo non mi sveglierà, e quanto durerà
Einen Traum leben, aus dem die Welt mich nicht wecken wird, und wie lange er dauern wird
Non so, guardo la tua pelle nuda (scherzo con la luna), vado alla fortuna
Ich weiß nicht, ich betrachte deine nackte Haut (ich scherze mit der Luna), ich überlasse es dem Glück
(Non fan più paura) le risposte che non ho
(Sie machen keine Angst mehr) die Antworten, die ich nicht habe
Perché quello che mi serve realmente, ci arrivi, è stare bene e stare insieme a veri amici
Denn was ich wirklich brauche, du verstehst es, ist, mich gut zu fühlen und mit wahren Freunden zusammen zu sein
Decidere per me, per sempre
Für mich entscheiden, für immer
E guardarti qui accanto che dormi e intanto sorridi
Und dich hier neben mir schlafen zu sehen, während du lächelst
Ed ora è tutto qui, ed io ci arrivo solo adesso, non so spiegarmi nemmeno com'è successo
Und jetzt ist alles hier, und ich begreife es erst jetzt, ich kann mir nicht einmal erklären, wie es passiert ist
Il futuro aspetta, ma è meglio se non ci penso, un momento perfetto e per ora sono certo che
Die Zukunft wartet, aber es ist besser, wenn ich nicht daran denke, ein perfekter Moment und vorerst bin ich sicher, dass
Sulla mia pelle il sole non brucerà
Auf meiner Haut wird die Sonne nicht brennen
È un momento perfetto
Es ist ein perfekter Moment
Nulla potrà rubarci questa realtà
Nichts kann uns diese Realität stehlen
Ascoltami, ora che ci sei
Hör mir zu, jetzt, wo du da bist
Le stelle sorridono a me, è un momento senza tempo
Lächeln mir die Sterne zu, es ist ein zeitloser Moment
È il vento che canta per noi
Es ist der Wind, der für uns singt
Sulla mia pelle il sole non brucerà
Auf meiner Haut wird die Sonne nicht brennen
È un momento perfetto
Es ist ein perfekter Moment
Nulla potrà rubarci questa realtà
Nichts kann uns diese Realität stehlen
Siamo legati ad un istante
Wir sind an einen Augenblick gebunden
Pelle su pelle, il sole ci scalderà
Haut an Haut, die Sonne wird uns wärmen
È un momento perfetto
Es ist ein perfekter Moment
Nulla potrà rubarci questa realtà
Nichts kann uns diese Realität stehlen
Siamo legati ad un istante
Wir sind an einen Augenblick gebunden





Writer(s): Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.