Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Momento Perfetto
Ein Perfekter Moment
Mi
riprendo
la
mia
vita,
e
lascio
indietro
il
mondo
per
un
attimo
Ich
nehme
mein
Leben
zurück
und
lasse
die
Welt
für
einen
Augenblick
hinter
mir
(Perché
me
lo
deve,
lo
so!)
(Weil
es
mir
zusteht,
ich
weiß
es!)
Un
attimo
per
me,
questa
calda
brezza
Ein
Augenblick
für
mich,
diese
warme
Brise
Ci
accarezza
e
intanto
il
sole
sparirà
(da
domani
so
che
ritornerà!)
Sie
streichelt
uns
und
währenddessen
wird
die
Sonne
verschwinden
(ab
morgen,
weiß
ich,
kommt
sie
wieder!)
Su
di
noi,
aspetteremo
sulla
sabbia
un'altra
onda
che
ci
porti
via
Über
uns,
wir
werden
im
Sand
auf
eine
andere
Welle
warten,
die
uns
mitnimmt
Che
ci
porti
via
con
sé
Die
uns
mit
sich
fortträgt
Stringerò
più
forte
fino
all'orizzonte
in
un
frammento
che
(sarà
solo
per
noi
babe!)
Ich
werde
fester
drücken
bis
zum
Horizont
in
einem
Fragment,
das
(nur
für
uns
sein
wird,
Babe!)
Che
sarà
un'eternità
Das
eine
Ewigkeit
sein
wird
Ora
che
ci
sei
Jetzt,
wo
du
da
bist
Le
stelle
sorridono
a
me,
è
un
momento
senza
tempo
Lächeln
mir
die
Sterne
zu,
es
ist
ein
zeitloser
Moment
È
il
vento
che
canta
per
noi
Es
ist
der
Wind,
der
für
uns
singt
Qui
dove
il
paradiso
bacia
la
natura,
qui
dove
il
sole
fa
l'amore
con
la
luna
Hier,
wo
das
Paradies
die
Natur
küsst,
hier,
wo
die
Sonne
die
Luna
liebt
Stacco
dal
mondo
e
ritaglio
un
momento
per
me
Ich
löse
mich
von
der
Welt
und
schneide
mir
einen
Moment
für
mich
heraus
Il
tramonto
disegna
un
nuovo
volto
nel
cielo,
ed
ora
Der
Sonnenuntergang
zeichnet
ein
neues
Gesicht
an
den
Himmel,
und
jetzt
La
mia
mente
vola,
viaggia
da
sola,
poi
sfiora
Mein
Geist
fliegt,
reist
allein,
dann
streift
er
Ogni
persona
a
me
cara,
e
nulla
cambierà
Jede
Person,
die
mir
lieb
ist,
und
nichts
wird
sich
ändern
Su,
su
va
il
vento
e
una
stella
cadente
dona
magia
a
questo
momento
Hoch,
hoch
weht
der
Wind
und
eine
Sternschnuppe
verleiht
diesem
Moment
Magie
Adesso
che
aspetti
il
vuoto
e
lo
senti,
il
silenzio
del
mare
Jetzt,
wo
du
die
Leere
erwartest
und
sie
spürst,
die
Stille
des
Meeres
Pronto
a
scordarti
e
guardi
nel
cielo
sorgere
le
stelle
Bereit,
alles
zu
vergessen,
und
du
siehst
am
Himmel
die
Sterne
aufgehen
Ognuna
di
loro
a
ricordo
di
tutte
quelle
Jeder
von
ihnen
zur
Erinnerung
an
all
jene
Persone,
che
ancora
oggi
porto
nel
cuore,
resto
con
loro
Menschen,
die
ich
noch
heute
im
Herzen
trage,
ich
bleibe
bei
ihnen
Aspettando
il
ritorno
del
sole
e
nella
pioggia
quel
vento
poi
lo
cancellerà
Warte
auf
die
Rückkehr
der
Sonne
und
im
Regen
wird
jener
Wind
es
dann
auslöschen
Sarà
un
momento
perfetto
per
un'eternità
Es
wird
ein
perfekter
Moment
für
eine
Ewigkeit
sein
Sulla
mia
pelle
il
sole
non
brucerà
Auf
meiner
Haut
wird
die
Sonne
nicht
brennen
È
un
momento
perfetto
Es
ist
ein
perfekter
Moment
Nulla
potrà
rubarci
questa
realtà
Nichts
kann
uns
diese
Realität
stehlen
Siamo
legati
ad
un
istante
Wir
sind
an
einen
Augenblick
gebunden
Vedo
tutto
quel
che
abbiamo
intorno
compreso
tra
il
cielo
e
il
mare
Ich
sehe
alles,
was
wir
um
uns
haben,
eingeschlossen
zwischen
Himmel
und
Meer
Così
perfetto
che
non
mi
sembra
reale,
guardare
il
sole
mentre
se
ne
va
So
perfekt,
dass
es
mir
nicht
real
erscheint,
die
Sonne
zu
beobachten,
während
sie
untergeht
Vivere
un
sogno
da
cui
il
mondo
non
mi
sveglierà,
e
quanto
durerà
Einen
Traum
leben,
aus
dem
die
Welt
mich
nicht
wecken
wird,
und
wie
lange
er
dauern
wird
Non
so,
guardo
la
tua
pelle
nuda
(scherzo
con
la
luna),
vado
alla
fortuna
Ich
weiß
nicht,
ich
betrachte
deine
nackte
Haut
(ich
scherze
mit
der
Luna),
ich
überlasse
es
dem
Glück
(Non
fan
più
paura)
le
risposte
che
non
ho
(Sie
machen
keine
Angst
mehr)
die
Antworten,
die
ich
nicht
habe
Perché
quello
che
mi
serve
realmente,
ci
arrivi,
è
stare
bene
e
stare
insieme
a
veri
amici
Denn
was
ich
wirklich
brauche,
du
verstehst
es,
ist,
mich
gut
zu
fühlen
und
mit
wahren
Freunden
zusammen
zu
sein
Decidere
per
me,
per
sempre
Für
mich
entscheiden,
für
immer
E
guardarti
qui
accanto
che
dormi
e
intanto
sorridi
Und
dich
hier
neben
mir
schlafen
zu
sehen,
während
du
lächelst
Ed
ora
è
tutto
qui,
ed
io
ci
arrivo
solo
adesso,
non
so
spiegarmi
nemmeno
com'è
successo
Und
jetzt
ist
alles
hier,
und
ich
begreife
es
erst
jetzt,
ich
kann
mir
nicht
einmal
erklären,
wie
es
passiert
ist
Il
futuro
aspetta,
ma
è
meglio
se
non
ci
penso,
un
momento
perfetto
e
per
ora
sono
certo
che
Die
Zukunft
wartet,
aber
es
ist
besser,
wenn
ich
nicht
daran
denke,
ein
perfekter
Moment
und
vorerst
bin
ich
sicher,
dass
Sulla
mia
pelle
il
sole
non
brucerà
Auf
meiner
Haut
wird
die
Sonne
nicht
brennen
È
un
momento
perfetto
Es
ist
ein
perfekter
Moment
Nulla
potrà
rubarci
questa
realtà
Nichts
kann
uns
diese
Realität
stehlen
Ascoltami,
ora
che
ci
sei
Hör
mir
zu,
jetzt,
wo
du
da
bist
Le
stelle
sorridono
a
me,
è
un
momento
senza
tempo
Lächeln
mir
die
Sterne
zu,
es
ist
ein
zeitloser
Moment
È
il
vento
che
canta
per
noi
Es
ist
der
Wind,
der
für
uns
singt
Sulla
mia
pelle
il
sole
non
brucerà
Auf
meiner
Haut
wird
die
Sonne
nicht
brennen
È
un
momento
perfetto
Es
ist
ein
perfekter
Moment
Nulla
potrà
rubarci
questa
realtà
Nichts
kann
uns
diese
Realität
stehlen
Siamo
legati
ad
un
istante
Wir
sind
an
einen
Augenblick
gebunden
Pelle
su
pelle,
il
sole
ci
scalderà
Haut
an
Haut,
die
Sonne
wird
uns
wärmen
È
un
momento
perfetto
Es
ist
ein
perfekter
Moment
Nulla
potrà
rubarci
questa
realtà
Nichts
kann
uns
diese
Realität
stehlen
Siamo
legati
ad
un
istante
Wir
sind
an
einen
Augenblick
gebunden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges
Album
Fuego
date de sortie
26-09-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.