Paroles et traduction Gemelli Diversi - Una così
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Grido
sono
Thema!
Oh
Grido,
it's
Thema!
Oh
ieri
sera
mi
sono
troppo
innamorato!
Oh,
I
fell
so
in
love
last
night!
Eh
tanto
per
cambiare!
Yeah,
just
like
always!
Oh.
no
no
no.
ho
beccato
una
tipa,
una
rossa,
da
pajura!
Oh,
no
no
no.
I
met
this
girl,
a
redhead,
absolutely
stunning!
Noo
come
una
rossa?
Anche
io
ho
beccato
una
rossa
ieri
pomeriggio!
Noo,
a
redhead?
I
also
met
a
redhead
yesterday
afternoon!
Sai
da
cosa
nasce
cosa
l'ho
invitata
a
cena
la
sera
sono
andata
a
prenderla
You
know,
one
thing
leads
to
another,
I
invited
her
to
dinner
in
the
evening,
went
to
pick
her
up
A
casa
e
dal
primo
sguardo
già
avevo
che
sarebbe
stato
tutto
ok,
salto
in
At
her
place
and
from
the
first
glance,
I
already
knew
everything
would
be
alright,
I
jump
in
the
Macchina
con
lei,
già
dal
modo
in
cui
si
muove
mori-rei
sbaverei
ma
devo
Car
with
her,
just
from
the
way
she
moves,
I'm
dying,
I'd
drool,
but
I
have
to
Esser
distaccato
usare
e
fare
da
piccolo
Gigolò
che
ho
brevetta-to
metodo
Be
detached,
use
and
act
like
the
little
Gigolo
I've
patented,
a
method
Sperimentato;
ma
questa
volta
questa
rossa
mi
ha
spiazzato
al
volo
una
Tried
and
tested;
but
this
time,
this
redhead
caught
me
off
guard,
a
quick
Malboro
per
restare
rilassato,
mentre
ammiravo
tutta
la
sua
perfezione
si
Marlboro
to
stay
relaxed,
while
I
admired
all
her
perfection,
she
Toglie
la
camicia
e
dice
che
manca
un
bottone.
Arriviamo,
al
ristorante,
ci
Takes
off
her
shirt
and
says
a
button
is
missing.
We
arrive
at
the
restaurant,
we
Sediamo
parliamo
co-me
fossero
anni
che
ci
conosciamo,
poi
ero
lì
che
la
Sit
down,
talk
as
if
we've
known
each
other
for
years,
then
I
was
there
listening
to
her
Sentivo
mi
chiama
carino
fa
l'oc-chiolino
e
piedino
quasi
svenivo.
È
She
calls
me
cute,
winks
and
plays
footsie,
I
almost
fainted.
It
Cambiata
la
serata
questa
si
è
lanciata
sono
diventa-ta
io
la
preda
Changed
the
evening,
she
made
the
first
move,
I
became
the
prey
Catturata
me
ne
rendo
conto
camminando
con
questa
Venere
a
fianco
che
Captured,
I
realize
it
walking
with
this
Venus
by
my
side,
who
Sculettan-do
mi
sta
ipnotizzando.
E
mi
fa:
Andiamo
a
casa
mia
sempre
se
ti
Swaying
her
hips,
is
hypnotizing
me.
And
she
says:
Let's
go
to
my
place,
if
you're
Va.
non
l'ha
ancora
detto
che
stiamo
già
là
mi
dice
che
è
per
lavorare
poi
Up
for
it.
she
hasn't
even
finished
saying
it
and
we're
already
there,
she
tells
me
it's
for
work,
then
Dovrà
uscire
mi
fa
salire
sai
già
qual
è
il
finale.
She'll
have
to
leave,
she
makes
me
go
up,
you
already
know
the
ending.
Una
così
non
la
trovo
più.
Guarda
come
mi
ha
conciato!
Una
così
che
mi
ha
I'll
never
find
another
one
like
that.
Look
how
she's
got
me!
One
like
that
who
bewitched
me!
Stregato!
Mi
sono
innamorato,
quella
mi
ha
fulminato!
Una
così
non
la
trovo
I
fell
in
love,
she
struck
me
like
lightning!
I'll
never
find
another
one
like
that.
Più.
Guarda
come
mi
ha
conciato!
Una
così
che
mi
ha
stregato!
Mi
sono
Look
how
she's
got
me!
One
like
that
who
bewitched
me!
I
fell
Innamorato,
quella
mi
ha
fulminato!
In
love,
she
struck
me
like
lightning!
Oh,
oh
Grido
aspetta
un
attimo
ero
lì
al
locale
quando
entra
sta'
tipa,
una
Oh,
oh
Grido,
wait
a
minute,
I
was
there
at
the
club
when
this
girl
walks
in,
a
Rossa
da
star
male
altro
che
la
tua!
Redhead
to
die
for,
way
better
than
yours!
Si
esagera!
You're
exaggerating!
No,
no.
Perché
finché
non
la
vedi
non
credi
mi
credi
lascia
che
ti
spieghi
No,
no.
Because
until
you
see
her
you
won't
believe
me,
trust
me,
let
me
explain
Gli
altari
di
ieri
due
cuori
con
una
fissa
sento
cupido
che
mi
bussa
quando
Yesterday's
altars,
two
hearts
with
one
fixation,
I
feel
cupid
knocking
when
Dalla
porta
del
locale
entra
una
tipa
che
stai
male
e
io
là
dal
bancone
come
From
the
door
of
the
club
enters
a
girl
that
makes
you
weak
at
the
knees,
and
I,
there
from
the
counter,
like
a
Flirta
metto
la
quarta
con
il
suo
sguardo
mi
fa
svenire
(.)
1 e
90
ed
il
Flirt,
I
shift
into
fourth
gear
with
her
gaze
that
makes
me
faint
(.)
5'9"
and
a
Nasino
alla
francese
mi
fa
impazzire
fumo
un'al-tra
siga
e
bevo
l'ultimo
French
nose
that
drives
me
crazy,
I
smoke
another
cigarette
and
drink
the
last
Bicchiere
in
cerca
di
una
scusa
ed
attacco
bottone
ora
la
guardo,
mi
fissa,
Glass
looking
for
an
excuse
and
I
strike
up
a
conversation,
now
I
look
at
her,
she
stares
at
me,
Mi
passa
in
fianco,
si
ferma
mi
guarda
poi
si
presenta.
Bella
che
ai
miei
She
passes
by
me,
stops,
looks
at
me,
then
introduces
herself.
Beautiful,
that
to
my
Occhi
sembra
finta
è
un
flash
ma
nei
miei
occhi
ma
nel
mio
cuore
ha
già
Eyes
she
seems
fake,
it's
a
flash,
but
in
my
eyes,
but
in
my
heart
she
has
already
Lasciato
la
sua
grif.
Ed
ho
il
mio
pass.
è
la
mia
miss
con
lei
mi
sento
il
Left
her
mark.
And
I
have
my
pass.
She's
my
miss,
with
her
I
feel
like
the
Boss
e
quindi
ok
gli
dico:
Sai
ti
porterei.
ma
lei
mi
ferma
e
mi
dice
Boss
and
so
ok
I
tell
her:
You
know,
I'd
take
you.
but
she
stops
me
and
says
Andiamo
su
da
me
se
vuoi.
Fammi
tua
mi
trovo
a
casa
sua,
e
in
men
che
non
si
Let's
go
up
to
my
place,
if
you
want.
Make
me
yours,
I
find
myself
at
her
place,
and
in
no
time
Dica
la
sua
pelle
sulla
mia.
Her
skin
is
on
mine.
Una
così
non
la
trovo
più.
Guarda
come
mi
ha
conciato!
Una
così
che
mi
ha
I'll
never
find
another
one
like
that.
Look
how
she's
got
me!
One
like
that
who
bewitched
me!
Stregato!
Mi
sono
innamorato,
quella
mi
ha
fulminato!
Una
così
non
la
trovo
I
fell
in
love,
she
struck
me
like
lightning!
I'll
never
find
another
one
like
that.
Più.
Guarda
come
mi
ha
conciato!
Una
così
che
mi
ha
stregato!
Mi
sono
Look
how
she's
got
me!
One
like
that
who
bewitched
me!
I
fell
Innamorato,
quella
mi
ha
fulminato!
In
love,
she
struck
me
like
lightning!
Non
puoi
capire
cos'è
ora
ti
spiego
perché
è
la
più
bella
per
me
la
tipa
è
You
can't
understand
what
it's
like,
now
I'll
explain
why
she's
the
most
beautiful
for
me,
the
girl
is
Senza
tabù.
Sul
petto
aveva
un
tatoo
più
uno
strano
piercing
all'ombelico
Without
taboos.
On
her
chest
she
had
a
tattoo
plus
a
strange
piercing
on
her
belly
button
Credimi
ti
dico
che
è
così.
Believe
me,
I'm
telling
you
it's
like
that.
Scusa
un
attimo
cos'è
che
aveva
tatuato
lì
dimmi
che
ho
capito
male
dimmi
Sorry,
one
moment,
what
did
she
have
tattooed
there,
tell
me
I
got
it
wrong,
tell
me
Che
non
è
così
dimmi
che
le
lenzuola
non
erano
nere
(e
invece
si!)
che
per
That
it's
not
like
that,
tell
me
the
sheets
weren't
black
(and
they
were!)
that
for
Far
luce
non
usava
le
candele
(e
invece
si!).
Allora
pensa
te
guarda
questa
Light
she
didn't
use
candles
(and
she
did!).
So
think
about
it,
look
at
this
Che
diceva
che
amava
me
poi
s'è
fatta
un
gioco
a
tre
in
una
sola
sera
One
who
said
she
loved
me,
then
she
played
a
threesome
game
in
one
night
Pensavo
fosse
sincera
e
invece
si
scaldava
solo
per
la
prossima
preda.
I
thought
she
was
sincere
and
instead
she
was
just
warming
up
for
the
next
prey.
Una
così
non
la
voglio
più.
ci
sono
cascato
Una
così
che
mi
ha
stregato.
I
don't
want
one
like
that
anymore.
I
fell
for
it,
one
like
that
who
bewitched
me.
Quella
mi
ha
solo
usato
mi
ha
preso
e
mi
ha
gettato
Una
così
non
la
voglio
She
just
used
me,
she
took
me
and
threw
me
away,
I
don't
want
one
like
that
Più.
ci
sono
cascato
Una
così
che
mi
ha
stregato.
quella
mi
ha
solo
usato
mi
Anymore.
I
fell
for
it,
one
like
that
who
bewitched
me.
She
just
used
me,
she
Ha
preso
e
mi
ha
gettato.
Took
me
and
threw
me
away.
Una
così.
non
la
voglio
più
te
la
tieni
tu.
Una
così.
non
la
voglio
più
te
One
like
that.
I
don't
want
her
anymore,
you
keep
her.
One
like
that.
I
don't
want
her
anymore,
you
La
tieni
tu.
Una
così.
non
la
voglio
più
te
la
tieni
tu.
Una
così.
non
la
Keep
her.
One
like
that.
I
don't
want
her
anymore,
you
keep
her.
One
like
that.
I
don't
Voglio
più
te
la
tieni
tu.
Una
co-sì.
non
la
voglio
più
te
la
tieni
tu.
Una
Want
her
anymore,
you
keep
her.
One
like
that.
I
don't
want
her
anymore,
you
keep
her.
One
Così
che
mi
ha
stregato.
non
la
voglio
più
te
la
tieni
tu.
non
la
voglio
più
Like
that
who
bewitched
me.
I
don't
want
her
anymore,
you
keep
her.
I
don't
want
her
anymore
Te
la
tieni
tu.
non
la
voglio
più
te
la
tieni
tu.
non
la
voglio
più
te
la
You
keep
her.
I
don't
want
her
anymore,
you
keep
her.
I
don't
want
her
anymore,
you
Tieni
tu.
non
la
voglio
più
te
la
tieni
tu.
non
la
voglio
più
te
la
tieni
Keep
her.
I
don't
want
her
anymore,
you
keep
her.
I
don't
want
her
anymore,
you
keep
her
Tu.
non
la
vo-glio
più
te
la
tieni
tu.
I
don't
want
her
anymore,
you
keep
her.
Oh
Thema
però
io
mi
sono
divertito.
Oh
Thema,
but
I
had
fun.
Vai
bella!
Alright,
beautiful!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Merli, Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Francesco Stranges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.