Gemelli Diversi - Va tutto bene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemelli Diversi - Va tutto bene




Va tutto bene
It's All Good
Va tutto bene cosi (x4)
It's all good like this (x4)
Va tutto bene
It's all good
Basta un attimo per perdere quello che ho
It takes a moment to lose what I have
Su una botola in bilico money drop drop
On a trapdoor in balance money drop drop
Come manichini in un crash test
Like mannequins in a crash test
A novanta contro il muro in una gara di burlesque
At ninety against the wall in a burlesque race
C'è paranoia dove vivo
There's paranoia where I live
Monti ci rende zombie president evil
Monti makes us zombie president evil
Qui se la danno a gambe come Schettino
Here they run away like Schettino
Con il bottino come Bettino
With the loot like Bettino
Questa eurozona è tuta una sola
This eurozone is all one
Come l'avvocato Canzona
Like lawyer Canzona
Tanto la gente lo spread non sa neanche cos'è
Most people don't even know what spread is
Nel cervello ha la farfalla di Belen
They have Belen's butterfly in their brains
Generazione della disperazione
Generation of despair
In assuefazione da televisione
Addicted to television
Io non mi faccio plasmare da un plasma
I won't let a plasma shape me
E resto a testa alta...
And I'll keep my head held high...
RIT. Perché la vita è una
CHORUS. Because life is one
Non avrò paura
I won't be afraid
Di una fregatura in più
Of one more cheat
Anche se a volte è dura
Even if it's hard sometimes
Non avrò paura
I won't be afraid
Come mi hai insegnato tu
Like you taught me
Ma che bordello guarda che bello
But what a mess, look how beautiful
La meritocrazia non esiste come Panariello
Meritocracy doesn't exist like Panariello
Dovremmo scendere in strada e fare un macello e tu stai chiuso in casa Grande Fratello
We should take to the streets and make a mess, and you're stuck at home, Big Brother
Qui la gente che viaggia è poca
There are few travelers here
Ma se vai in vacanza c'è sempre coda
But if you go on vacation there's always a queue
Se per un concerto mi sposto su ruota
If I travel to a concert on wheels
Do i soldi all'autista l'opposto del Trota
I give the money to the driver, the opposite of Trota
Siamo un popolo che non si informa
We are a people who do not get informed
Che si accontenta della pappa pronta
Who are satisfied with ready-made pap
Che si lamenta ma che non fa una rivolta
Who complain but don't revolt
E pensa non ci sarà più il futuro di una volta
And think there will be no more future like before
Alle persone manca l'aria
People are short of breath
E diventano pazze come le cartelle di Equitalia
And they're going crazy like Equitalia's folders
Io vorrei i padroni della lobby bancaria
I would like the owners of the banking lobby
Tutti puniti come a Naia.
All punished like in Naia.
Rit.
Chorus
Va tutto bene cosi (x4)
It's all good like this (x4)
Va tutto bene cosi
It's all good like this





Writer(s): Luca Aleotti, Alessandro Merli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.