Paroles et traduction Gemello feat. ESSEHO - Strawberry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
t'ho
già
scritto
tredici
volte
I've
already
written
to
you
thirteen
times
Giuro
non
ci
casco
più
I
swear
I
won't
get
caught
again
Ti
tengo
più
forte
tanto
non
mi
scappi
I'll
hold
on
tighter
so
you
won't
escape
me
Ed
ho
già
pianto
tredici
notti
And
I've
already
cried
thirteen
nights
Giuro
non
ci
riesco
più
I
swear
I
can't
take
it
anymore
Se
mi
sogni
non
fa
niente
tanto
non
ci
penso
If
you
dream
of
me,
it
doesn't
matter,
I
won't
think
about
it
E
non
importa
quante
volte
ci
diciamo
basta
And
it
doesn't
matter
how
many
times
we
tell
each
other
it's
over
Questi
incendi
non
si
spengono
con
la
tempesta
These
fires
won't
be
quenched
by
the
storm
Mi
sembra
sempre
di
vederti
attraversare
nella
pioggia
senza
ombrello
I
always
seem
to
see
you
crossing
through
the
rain
without
an
umbrella
Coi
capelli
arruffati
dal
vento
Your
hair
ruffled
by
the
wind
Scappando
da
qualcosa
con
la
fretta
che
Roma
pretende
Fleeing
from
something
with
the
haste
that
Rome
demands
Con
in
mano
il
tabacco
e
le
agende
With
your
tobacco
and
diaries
in
hand
E
arrivi
tardi
anche
oggi
a
lavoro
And
you're
late
for
work
again
today
Tanto
lo
sai
che
sei
meglio
di
loro
You
know
you're
better
than
them
E
t'ho
già
scritto
tredici
volte
I've
already
written
to
you
thirteen
times
Giuro
non
ci
casco
più
I
swear
I
won't
get
caught
again
Ti
tengo
più
forte
tanto
non
mi
scappi
I'll
hold
on
tighter
so
you
won't
escape
me
Ed
ho
già
pianto
tredici
notti
And
I've
already
cried
thirteen
nights
Giuro
non
ci
riesco
più
I
swear
I
can't
take
it
anymore
Se
mi
sogni
non
fa
niente
tanto
non
ci
penso
If
you
dream
of
me,
it
doesn't
matter,
I
won't
think
about
it
Strawberry
fields
forever
Strawberry
fields
forever
Corri
come
una
lepre
e
torni
a
casa
Run
like
a
hare
and
go
home
Il
posto
dove
da
piccola
tu
sei
scappata
The
place
you
escaped
from
as
a
child
In
mezzo
a
tutte
queste
luci
in
moto
girati
Turn
around
among
all
these
lights
on
a
motorcycle
Ti
prego
che
ti
faccio
una
foto
Please
let
me
take
your
picture
E
tu
guidi
sempre
a
cazzo
di
cane
And
you
always
drive
like
a
madman
Ti
piace
il
freddo
perché
sai
scaldare
You
like
the
cold
because
you
know
how
to
warm
up
Ti
aiuta
a
ricordare
che
sai
stare
al
mondo
It
helps
you
remember
that
you
can
exist
in
the
world
Ed
é
bello
saperlo
mentre
sto
scrivendo
And
it's
nice
to
know
that
as
I'm
writing
this
E
t'ho
già
scritto
tredici
volte
I've
already
written
to
you
thirteen
times
Giuro
non
ci
casco
più
I
swear
I
won't
get
caught
again
Ti
tengo
più
forte
tanto
non
mi
scappi
I'll
hold
on
tighter
so
you
won't
escape
me
Ed
ho
già
pianto
tredici
notti
And
I've
already
cried
thirteen
nights
Giuro
non
ci
riesco
più
I
swear
I
can't
take
it
anymore
Se
mi
sogni
non
fa
niente
tanto
non
ci
penso
If
you
dream
of
me,
it
doesn't
matter,
I
won't
think
about
it
Tu
che
distingui
i
diamanti
dall'oro
You
who
can
tell
diamonds
from
gold
E
so
che
non
ci
riesco
And
I
know
I
can't
Tanto
lo
sai
che
sei
meglio
di
loro
You
know
you're
better
than
them
Tanto
non
ci
penso
I
won't
think
about
it
Certe
frasi
le
adoro
mi
bruciavano
gli
occhi
era
soltanto
il
cloro
I
adore
some
phrases,
they
burned
my
eyes,
it
was
just
the
chlorine
Se
mi
sogni
non
fa
niente
If
you
dream
of
me,
it
doesn't
matter
Tanto
non
ci
penso
I
won't
think
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Ambrogio, Edoardo Morena, Matteo Montalesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.