Gemello feat. Ciampa - Blue marlin (feat. Ciampa) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemello feat. Ciampa - Blue marlin (feat. Ciampa)




Blue marlin (feat. Ciampa)
Blue marlin (feat. Ciampa)
Non so che dire
I don't know what to say
Ma neanche tu
But neither do you
Scruti i passanti
You scan the passersby
Ti nascondi dentro al tuo cappello
You hide inside your hat
Affiori dall'acqua, occhi di coccodrillo
You emerge from the water, crocodile's eyes
Remo piano nel silenzio, che ci penso
I paddle softly in the silence, yes, I think about it
Ci guardiamo dietro le cascate dentro
We look at each other behind the waterfalls inside
Alzati ancora questa gonna come Marilyn
Pull up this skirt again like Marilyn
Voliamo via con uno Zeppelin
We fly away with a Zeppelin
Vieni da me siediti sopra le nuvole
Come to me, sit above the clouds
Come se tutto il resto alla fine fosse inutile
As if everything else were useless in the end
E la mia stanza si scoperchia quando ci cammino
And my room opens up when I walk into it
E ci nascondo paranoie da bambino
And I hide my childhood fears there
Mangiamo i frutti rossi nei fossi delle siepi
We eat red fruits in the ditches of the hedges
Ti disegno sulla sabbia con i piedi
I draw you on the sand with my feet
Ti tieni stretta, voli via per perderti
You hold on tight, you fly away to lose yourself
Ti mischi tra la gente in questa Roma Termini
You get lost in the crowd at this Rome Termini
Balli a rallentatore e c'hai il fiatone a volte
You dance in slow motion, and you're sometimes out of breath
Io ti guardo, occhi chiusi, Steve Wonder
I watch you, eyes closed, Steve Wonder
E siamo a un palmo di mano in questa città
And we are there, a hand's breadth away in this city
Dove ci conosciamo e non ci conosciamo
Where we know each other and we don't know each other
Non so che dire
I don't know what to say
Ma neanche tu
But neither do you
Non so che dire
I don't know what to say
Ma neanche tu
But neither do you
Prendi il mio cuore scuotilo
Take my heart, shake it
Guarda il tuo mare svuotalo
Look at your sea, empty it
Baciami in punta di piedi poi riprovalo
Kiss me on tiptoe, then try again
Tu sogni sempre con le finestre aperte
You always dream with the windows open
E dormi con un piede fuori dalle coperte
And you sleep with one foot out of the covers
Vedo che parli tra i tergicristalli che sbattono
I see you talking through the slamming wipers
La pioggia e le luci del traffico
The rain and the traffic lights
Ci guardiamo con le braccia conserte
We look at each other with arms folded
E ci squagliamo per le strade deserte
And we melt away in the deserted streets
Non so che dire
I don't know what to say
Ma neanche tu
But neither do you





Writer(s): Andrea Ambrogio, Gian Marco Ciampa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.