Paroles et traduction Gemello feat. Ciampa - Blue marlin (feat. Ciampa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue marlin (feat. Ciampa)
Blue marlin (feat. Ciampa)
Non
so
che
dire
I
don't
know
what
to
say
Ma
neanche
tu
But
neither
do
you
Scruti
i
passanti
You
scan
the
passersby
Ti
nascondi
dentro
al
tuo
cappello
You
hide
inside
your
hat
Affiori
dall'acqua,
occhi
di
coccodrillo
You
emerge
from
the
water,
crocodile's
eyes
Remo
piano
nel
silenzio,
sì
che
ci
penso
I
paddle
softly
in
the
silence,
yes,
I
think
about
it
Ci
guardiamo
dietro
le
cascate
dentro
We
look
at
each
other
behind
the
waterfalls
inside
Alzati
ancora
questa
gonna
come
Marilyn
Pull
up
this
skirt
again
like
Marilyn
Voliamo
via
con
uno
Zeppelin
We
fly
away
with
a
Zeppelin
Vieni
da
me
siediti
sopra
le
nuvole
Come
to
me,
sit
above
the
clouds
Come
se
tutto
il
resto
alla
fine
fosse
inutile
As
if
everything
else
were
useless
in
the
end
E
la
mia
stanza
si
scoperchia
quando
ci
cammino
And
my
room
opens
up
when
I
walk
into
it
E
ci
nascondo
paranoie
da
bambino
And
I
hide
my
childhood
fears
there
Mangiamo
i
frutti
rossi
nei
fossi
delle
siepi
We
eat
red
fruits
in
the
ditches
of
the
hedges
Ti
disegno
sulla
sabbia
con
i
piedi
I
draw
you
on
the
sand
with
my
feet
Ti
tieni
stretta,
voli
via
per
perderti
You
hold
on
tight,
you
fly
away
to
lose
yourself
Ti
mischi
tra
la
gente
in
questa
Roma
Termini
You
get
lost
in
the
crowd
at
this
Rome
Termini
Balli
a
rallentatore
e
c'hai
il
fiatone
a
volte
You
dance
in
slow
motion,
and
you're
sometimes
out
of
breath
Io
ti
guardo,
occhi
chiusi,
Steve
Wonder
I
watch
you,
eyes
closed,
Steve
Wonder
E
siamo
lì
a
un
palmo
di
mano
in
questa
città
And
we
are
there,
a
hand's
breadth
away
in
this
city
Dove
ci
conosciamo
e
non
ci
conosciamo
Where
we
know
each
other
and
we
don't
know
each
other
Non
so
che
dire
I
don't
know
what
to
say
Ma
neanche
tu
But
neither
do
you
Non
so
che
dire
I
don't
know
what
to
say
Ma
neanche
tu
But
neither
do
you
Prendi
il
mio
cuore
scuotilo
Take
my
heart,
shake
it
Guarda
il
tuo
mare
svuotalo
Look
at
your
sea,
empty
it
Baciami
in
punta
di
piedi
poi
riprovalo
Kiss
me
on
tiptoe,
then
try
again
Tu
sogni
sempre
con
le
finestre
aperte
You
always
dream
with
the
windows
open
E
dormi
con
un
piede
fuori
dalle
coperte
And
you
sleep
with
one
foot
out
of
the
covers
Vedo
che
parli
tra
i
tergicristalli
che
sbattono
I
see
you
talking
through
the
slamming
wipers
La
pioggia
e
le
luci
del
traffico
The
rain
and
the
traffic
lights
Ci
guardiamo
con
le
braccia
conserte
We
look
at
each
other
with
arms
folded
E
ci
squagliamo
per
le
strade
deserte
And
we
melt
away
in
the
deserted
streets
Non
so
che
dire
I
don't
know
what
to
say
Ma
neanche
tu
But
neither
do
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Ambrogio, Gian Marco Ciampa
Album
UNtitled
date de sortie
17-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.