Paroles et traduction Gemello feat. Gemitaiz - Stanotte (feat. Gemitaiz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stanotte (feat. Gemitaiz)
Tonight (feat. Gemitaiz)
Baby
dove
vai
stanotte
(stanotte)
Baby,
where
are
you
going
tonight
(tonight)?
Che
questo
pezzo
parla
di
te
This
song
is
about
you.
Non
ci
penso
ormai
(ormai)
I
don't
think
about
it
anymore
(anymore),
Ma
a
volte
(a
volte)
but
sometimes
(sometimes)
I
mostri
che
hai
lasciato
sotto
il
parquet
the
monsters
you
left
under
the
floorboards
Cantano
oh-oh,
oh-oh
sing
oh-oh,
oh-oh,
Fanno
oh-oh,
oh-oh,
no
(no)
they
do
oh-oh,
oh-oh,
no
(no).
Lo
sai
che
non
cambierò
mai
(mai)
You
know
I'll
never
change
(never).
Ci
trapassiamo
dentro
come
due
fantasmi
We
pass
through
each
other
like
two
ghosts.
Questo
è
un
sad
world
baby
ad
incatenarci
This
is
a
sad
world,
baby,
chaining
us
together.
Senza
più
occhi
nel
buio
che
ci
guardano
No
more
eyes
in
the
darkness
watching
us,
Solo
la
luna
e
i
nostri
cani
che
ci
abbaiano
only
the
moon
and
our
dogs
barking
at
us.
Sbatti
le
ali
e
voli
via
tipo
colibrì
You
flap
your
wings
and
fly
away
like
a
hummingbird.
Sembra
infinita
questa
notte,
niente
stand
by
me
This
night
seems
endless,
no
stand
by
me.
Due
visi
pallidi,
mani
gelate
coi
tuoi
occhi
grandi
Two
pale
faces,
frozen
hands
with
your
big
eyes,
Leggimi
la
mente
come
i
chiromanti
read
my
mind
like
the
fortune
tellers.
Siamo
scomposti
a
tavola,
mangiamo
le
farfalle
We're
dishevelled
at
the
table,
eating
butterflies.
Quando
allarghi
le
gambe
suona
sempre
un'allarme
When
you
spread
your
legs,
an
alarm
always
sounds.
Ci
addormentiamo
sopra
i
rami
degli
alberi
We
fall
asleep
on
the
branches
of
the
trees.
Tu
mi
fai
uscire
fuori,
fuori
dai
gangheri
You
get
me
out,
out
of
the
hinges.
Le
mie
vertigini
sciolgono
le
lentiggini
My
dizziness
dissolves
my
freckles
Come
la
neve
cade
sui
tetti
di
questa
Parigi
like
snow
falling
on
the
roofs
of
this
Paris,
E
la
città
dorme
e
le
finestre
sono
tutte
nere
and
the
city
sleeps
and
the
windows
are
all
black.
Illumina
la
strada
con
le
tue
preghiere
Light
the
way
with
your
prayers.
Baby
dove
vai
stanotte
(stanotte)
Baby,
where
are
you
going
tonight
(tonight)?
Che
questo
pezzo
parla
di
te
This
song
is
about
you.
Non
ci
penso
ormai
(ormai)
I
don't
think
about
it
anymore
(anymore),
Ma
a
volte
(a
volte)
but
sometimes
(sometimes)
I
mostri
che
hai
lasciato
sotto
il
parquet
the
monsters
you
left
under
the
floorboards
Cantano
oh-oh,
oh-oh
sing
oh-oh,
oh-oh,
Fanno
oh-oh,
oh-oh,
no
(no)
they
do
oh-oh,
oh-oh,
no
(no).
Lo
sai
che
non
cambierò
mai
(mai)
You
know
I'll
never
change
(never).
Senti,
come
stai
stella?
Listen,
how
are
you,
star?
Alla
fine
sei
finita
su
un
foglio
(eh)
In
the
end
you
ended
up
on
a
sheet
(eh).
Un
tempo
pensavo
fossi
quello
che
voglio
(oh)
I
used
to
think
you
were
what
I
wanted
(oh).
Nel
mare
in
tempesta
eri
lo
scoglio
In
the
stormy
sea
you
were
the
rock,
Tu,
la
mia
cartina
nel
portafoglio
you,
my
map
in
my
wallet.
Ma
a
volte
la
tristezza
si
traveste
di
bellezza
But
sometimes
sadness
disguises
itself
as
beauty.
In
queste
storie
ci
perdiamo,
foglie
di
foreste
In
these
stories
we
get
lost,
leaves
of
forests.
Spegniamo
il
cervello
più
di
un
attimo
(ehi)
We
switch
off
our
brains
for
more
than
a
moment
(hey).
Sei
fredda
come
il
ghiaccio,
allora
pattino
You're
cold
as
ice,
so
I'll
skate.
Siamo
impantanati
(ah),
fango
per
la
strada
We're
bogged
down
(ah),
mud
on
the
road.
Un'altra
espressione
sbagliata
dentro
la
tua
banca
dati
(sorry)
Another
wrong
expression
in
your
database
(sorry).
Ti
ho
vista
che
sorridevi
dopo
un
mese
(stronza)
I
saw
you
smiling
after
a
month
(bitch).
Felice
per
te
che
hai
il
tasto
reset,
babe
Happy
for
you
that
you
have
the
reset
button,
babe.
Io
mi
sono
diviso,
segato
in
due
come
quel
trucco
di
magia
(ahh)
I
split
myself
in
two
like
that
magic
trick
(ahh),
Ma
in
sala
nessuno
ha
riso
but
no
one
in
the
room
laughed.
Sono
già
appassito
ma
pronto
a
sbocciare
ancora
I've
already
withered
but
I'm
ready
to
bloom
again.
Bevo
vodka
e
passiflora
(babe)
I
drink
vodka
and
passionflower
(babe).
Baby
dove
vai
stanotte
Baby,
where
are
you
going
tonight?
Che
questo
pezzo
parla
di
te
This
song
is
about
you.
Non
ci
penso
ormai
I
don't
think
about
it
anymore.
I
mostri
che
hai
lasciato
sotto
il
parquet
the
monsters
you
left
under
the
floorboards
Cantano
oh-oh,
oh-oh
sing
oh-oh,
oh-oh,
Fanno
oh-oh,
oh-oh,
no
they
do
oh-oh,
oh-oh,
no.
Lo
sai
che
non
cambierò
mai
You
know
I'll
never
change.
Baby
dove
vai
stanotte
(stanotte)
Baby,
where
are
you
going
tonight
(tonight)?
Che
questo
pezzo
parla
di
te
This
song
is
about
you.
Non
ci
penso
ormai
(ormai)
I
don't
think
about
it
anymore
(anymore),
Ma
a
volte
(a
volte)
but
sometimes
(sometimes)
I
mostri
che
hai
lasciato
sotto
il
parquet
the
monsters
you
left
under
the
floorboards
Cantano
oh-oh,
oh-oh
sing
oh-oh,
oh-oh,
Fanno
oh-oh,
oh-oh,
no
(no)
they
do
oh-oh,
oh-oh,
no
(no).
Lo
sai
che
non
cambierò
mai
(mai)
You
know
I'll
never
change
(never).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Climenti, Andrea Ambrogio
Album
Stanotte
date de sortie
03-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.