Gemello feat. Sine & Victor Kwality - Nostalgia III - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemello feat. Sine & Victor Kwality - Nostalgia III




Nostalgia III
Nostalgia III
Muovi i fili con le mani, niente stelle dalla tua finestra
Move the strings with your hands, no stars from your window
Talmente buio che la gente iberna
It's so dark that people hibernate
Noi siamo sempre i soliti piccoli bastardi
We're always the same old little bastards
Che si sdraiano a guardare i Jumbo, non toccare terra mai
Who lay down to watch the Jumbos, never touching the ground
Voliamo bassi, rasoterra, fuori da ogni radar
We fly low, skim the ground, out of any radar
E più ci penso quanta merda, quanta già passata
And the more I think about how much shit, how much has already passed
Io no, non cambierei una virgola
No, not me, I wouldn't change a comma
Più sono grandi più la gente scricchiola
The bigger they are, the more people creak
Ed è piccola negli occhi
And it's small in the eyes
C'arrampichiamo coi pensieri sopra i grattacieli
We climb with our thoughts above the skyscrapers
Ci mescoliamo tra la gente come forestieri
We mingle with people like foreigners
Dimmi: come vorresti che finisse tutto quanto?
Tell me: how would you like it to end?
Con un boom, uno splash o in un lampo?
With a boom, a splash or a flash?
E questa è casa tua, la nostra city
And this is your home, our city
E se ci prende entriamo scalzi senza inviti ovunque
And if it takes us, we enter barefoot everywhere without invitations
Le mura crollano, le dita rollano, s'incollano
The walls collapse, the fingers roll, they stick together
E i tuoi occhi mezzi chiusi che si sciolgono
And your eyes half-closed that melt
No, here comes the sad clown
No, here comes the sad clown
Sit back watch me drown
Sit back watch me drown
Stanotte, stanotte, domani, domani
Tonight, tonight, tomorrow, tomorrow
And yes, when my heart will cry
And yes, when my heart will cry
I will close my eyes
I will close my eyes
Stanotte, stanotte, domani, domani
Tonight, tonight, tomorrow, tomorrow
Torniamo insieme in uno schiocco di dita
Let's go back together in a snap of the fingers
La testa va in cortocircuito e spegne la città
The head short-circuits and turns off the city
Vieni, ci riscaldiamo sotto i funghi
Come, we'll warm up under the mushrooms
Rincoglioniscimi coi tuoi discorsi lunghi
Stultify me with your long speeches
Sì, ci dileguiamo, andiamo via
Yes, we vanish, we go away
Prendiamo baracca e burattini come Nostalgia
Let's take the booth and puppets like Nostalgia
Torniamo freschi di serata e non è mai finita
We come back fresh from the evening and it's never over
Giriamo il mondo fermi qui e non basta una vita
We travel the world standing here and one life is not enough
Quegli occhi grandi che ti sbattono
Those big eyes that stare at you
Le macchine sorpassano a duecento con il clacson
The cars overtake at two hundred with the horn
Dove cazzo vanno?
Where the hell are they going?
Eh, torniamo a casa mai
Eh, we never go home
Col tempo cambierai
With time you will change
L'opinione su tutto e casca il soffitto giù
Your opinion about everything and the ceiling falls down
Se dico Cristo stai zitto
If I say Christ be quiet
È solo per il tuo bene che ho fatto 'sta merda
It's only for your good that I did this shit
Ricordalo sempre, va bene
Remember it always, okay
No, here comes the sad clown
No, here comes the sad clown
Sit back watch me drown
Sit back watch me drown
Stanotte, stanotte, domani, domani
Tonight, tonight, tomorrow, tomorrow
And yes, you know I will cry
And yes, you know I will cry
I will close my eyes
I will close my eyes
Sta notte, sta notte, domani, domani
Tonight, tonight, tomorrow, tomorrow
No, here comes the sad clown
No, here comes the sad clown
Sit back watch me drown
Sit back watch me drown
Stanotte, stanotte, domani, domani
Tonight, tonight, tomorrow, tomorrow
And yes, you know I will cry
And yes, you know I will cry
I will close my eyes down
I will close my eyes down





Writer(s): Andrea Ambrogio, Victor Chissano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.