Gemello - Desert Storm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemello - Desert Storm




Desert Storm
Песчаная буря
Stiamo correndo ad occhi chiusi su un cavallo
Мы мчимся на лошади с закрытыми глазами
Nelle dune di un deserto tra le stelle cristallo
По дюнам пустыни, среди хрустальных звёзд
Il vento caldo è cashmere che ci avvolge la gola
Тёплый ветер, как кашемир, обволакивает горло
Scusa se sogno di continuo e ancora
Прости, что я постоянно мечтаю
Lo so, non ne ho bisogno, ma io devo farlo
Я знаю, мне это не нужно, но я должен это делать
Sarà per questo che mi piace raccontarlo
Наверное, поэтому мне нравится рассказывать об этом
Sei in ogni mio bicchiere d'acqua, in ogni mia risacca
Ты в каждом моём стакане воды, в каждом моём прибое
In ogni pietra che si spacca
В каждом камне, что раскалывается
Siamo apprendisti in questa vita che ci vuole tristi
Мы ученики в этой жизни, которая хочет нас видеть грустными
Ed è per questo che sogniamo senza rischi
И поэтому мы мечтаем без риска
Noi ci guardiamo fissi come da piccoli
Мы смотрим друг на друга пристально, как в детстве
Con il sorriso di chi gli bastano due spiccioli
С улыбкой тех, кому хватает пары монет
E via per la nostra strada
И вперёд, по нашей дороге
Quella difficile, bellissima e poco illuminata
Трудной, прекрасной и мало освещённой
Come una torcia che si spegne nel mezzo della notte
Как факел, что гаснет посреди ночи
O una finestra sul mare dove ti penso a volte
Или окно на море, где я думаю о тебе иногда
Ci muoviamo lenti nei passi della Luna
Мы движемся медленно, следуя за Луной
Come due gechi mezzi cechi portano fortuna
Как два полуслепых геккона, приносящих удачу
Senza nasconderci, senza confonderci
Не прячась, не путаясь
Senza il bisogno di risponderci
Без необходимости отвечать друг другу
E va così, alziamo gli occhi e cadono le stelle
И вот так, поднимаем глаза, и падают звёзды
Siamo scorpioni attorcigliati nelle notti belle
Мы скорпионы, сплетённые в прекрасных ночах
Lasciamo impronte sulla sabbia del nostro passaggio
Оставляем следы на песке нашего пути
Ci addormentiamo in un letargo in questo lungo viaggio
Засыпаем в спячке в этом долгом путешествии
Appena nati andiamo a caccia di orme
Только родившись, мы идём по следу
Mangio uno spicchio di peyote, ti vedo deforme
Я ем кусочек пейота, ты кажешься мне деформированной
Ci rotoliamo negli scivoli di lingue lunghe
Мы катаемся на горках из длинных языков
Stretti tra le nostre braccia giungle
Зажатые в объятиях наших джунглей
Ehi, ma fammi un cenno e ti raggiungo
Эй, дай мне знак, и я приду к тебе
Così, saltiamo in lungo nella sabbia, in questo cielo plumbeo
Вот так, прыгаем в длину в песок, в это свинцовое небо
E tu sei bella con 'sta sciarpa che ti gira intorno
И ты прекрасна с этим шарфом, что облетает тебя
Numero 9, pick and roll, baby, Rajon Rondo
Номер 9, пик-н-ролл, детка, как Раджон Рондо
Tocco di classe, muro infinito alto
Прикосновение класса, бесконечно высокая стена
La Luna piange a terra stesa sull'asfalto
Луна плачет, лежа на асфальте
E siamo uguali, giuro, credimi una volta tanto
И мы одинаковые, клянусь, поверь мне хоть раз
Scusa se canto libero e tu puoi starmi accanto
Прости, что я пою свободно, и ты можешь быть рядом
Per quanto vuoi, fino alla fine del deserto
Сколько захочешь, до конца пустыни
Fino all'ultimo granello, sì, di questo inferno
До последней песчинки, да, этого ада
Saliamo in sella pronti a perderci di nuovo
Садимся в седло, готовые снова потеряться
In questa zattera di tempo mentre fisso il vuoto
В этом плоту времени, пока я смотрю в пустоту
Ci muoviamo lenti nei passi della Luna
Мы движемся медленно, следуя за Луной
Come due gechi mezzi cechi portano fortuna
Как два полуслепых геккона, приносящих удачу
Senza nasconderci, senza confonderci
Не прячась, не путаясь
Senza il bisogno di risponderci
Без необходимости отвечать друг другу
E va così, alziamo gli occhi e cadono le stelle
И вот так, поднимаем глаза, и падают звёзды
Siamo scorpioni attorcigliati nelle notti belle
Мы скорпионы, сплетённые в прекрасных ночах
Lasciamo impronte sulla sabbia del nostro passaggio
Оставляем следы на песке нашего пути
Ci addormentiamo in un letargo in questo lungo viaggio
Засыпаем в спячке в этом долгом путешествии





Writer(s): Andrea Ambrogio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.