Paroles et traduction Gemello - Flashback
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciao,
baby,
ti
scrivo
con
l′odore
della
pioggia
Привет,
малышка,
пишу
тебе
с
запахом
дождя
Mi
ero
scordato
quanto
fosse
buono
Я
забыл,
каким
он
был
приятным
Se
chiudo
gli
occhi
adesso
c'ho
il
flashback
Если
я
закрою
глаза
сейчас,
у
меня
будет
воспоминание
Le
voci
in
testa,
ma
non
so
il
perché
Голоса
в
голове,
но
я
не
знаю
почему
Ho
visto
morire
la
mia
estate
a
luglio
Я
видел,
как
мое
лето
умирает
в
июле
Guardato
brillare
solo
stelle
al
buio
Наблюдал,
как
сияют
звезды
только
в
темноте
Ma
non
ti
viene
voglia
di
tuffarti?
Но
разве
тебе
не
хочется
нырнуть?
Di
strillare?
Di
scordare?
Di
lasciarti
andare
via?
Закричать?
Забыть?
Уйти?
Dentro
le
fiamme
del
sole,
dentro
le
nuvole,
tra
le
persone
В
пламени
солнца,
в
облаках,
среди
людей
Ma
queste
strade
parlano
di
noi
Но
эти
улицы
говорят
о
нас
Quasi
le
sento
mormorare
a
bassa
voce,
ehi
Я
почти
слышу,
как
они
тихонько
шепчут,
эй
Dagli
abissi
di
questa
pozzanghera
Из
глубин
этой
лужи
Noi
sul
fondo
legati
da
un′ancora
Мы
на
дне,
связанные
якорем
Sotto
l'acqua,
dovе
non
filtra
la
luce
del
sole
Под
водой,
где
не
проникает
солнечный
свет
Ho
bisogno
di
niеnte
Мне
ничего
не
нужно
Nella
mia
giacca
jeans
В
моей
джинсовой
куртке
Sono
solo
parole
Это
просто
слова
Parole
al
vento,
sì
Слова
на
ветру,
да
E
se
resto
in
silenzio
И
если
я
буду
молчать
E
cadi
dentro
alle
nuvole
И
упаду
в
облака
Ho
paura
che
non
torni
Я
боюсь,
что
ты
не
вернешься
E
non
ritornerei
neanche
io
И
я
тоже
не
вернусь
Ed
è
la
solita
storia
И
это
старая
история
Ho
bisogno
che
non
torni
Мне
нужно,
чтобы
ты
не
возвращался
E
che
sono
solo
sogni
И
что
это
просто
сон
Ho
paura
di
niente
Я
ничего
не
боюсь
Questa
notte
lunghissima
Эта
длинная
ночь
Di
me,
di
te,
flashback
(flashback)
Обо
мне,
о
тебе,
воспоминание
(воспоминание)
Okay,
ciao
e
vaffanculo
Ладно,
пока
и
пошел
к
черту
A
tutto
c'è
un
rimedio,
ma
a
questo
no
sicuro
У
всего
есть
лекарство,
но
только
не
у
этого
Vorrei
svegliarmi
adesso
in
cima
ad
una
montagna
Я
хотел
бы
проснуться
сейчас
на
вершине
горы
Siamo
bambini
in
punizione
dietro
la
lavagna
(seh)
Мы
дети,
наказанные
за
доской
(да)
Siamo
speciali
come
toccati
dagli
angeli
Мы
особенные,
как
если
бы
нас
коснулись
ангелы
Le
facce
buone,
l′anima
da
vandali
Хорошие
лица,
души
вандалов
In
questa
strada
coi
lampioni
in
centro
На
этой
улице
с
фонарями
в
центре
Dove
una
volta
ti
ho
guardato
dentro
Где
я
однажды
посмотрел
тебе
в
душу
Ho
bisogno
di
niente
Мне
ничего
не
нужно
Nella
mia
giacca
jeans
В
моей
джинсовой
куртке
Sono
solo
parole
Это
просто
слова
Parole
al
vento,
sì
Слова
на
ветру,
да
E
se
resto
in
silenzio
И
если
я
буду
молчать
E
cadi
dentro
alle
nuvole
И
упаду
в
облака
Ho
paura
che
non
torni
Я
боюсь,
что
ты
не
вернешься
E
non
ritornerei
neanche
io
И
я
тоже
не
вернусь
Ed
è
la
solita
storia
И
это
старая
история
Ho
bisogno
che
non
torni
Мне
нужно,
чтобы
ты
не
возвращался
E
che
sono
solo
sogni
И
что
это
просто
сон
Ho
paura
di
niente
Я
ничего
не
боюсь
Questa
notte
lunghissima
Эта
длинная
ночь
Di
me,
di
te,
flashback
(flashback)
Обо
мне,
о
тебе,
воспоминание
(воспоминание)
Ho
paura
di
niente
Я
ничего
не
боюсь
Questa
notte
lunghissima
Эта
длинная
ночь
Di
me,
di
te,
flashback
(flashback)
Обо
мне,
о
тебе,
воспоминание
(воспоминание)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.