Gemello - Galapagos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemello - Galapagos




Galapagos
Galapagos
Non mi sento, mentre parli non mi sento
I can't feel it, I can't hear you as you speak
Mi sorprendi sai?
You surprise me, you know?
Le tue braccia sono le radici
Your arms are the roots
Che mi avvolgono e scompaiono, le cicatrici
That wrap around me and the scars disappear
Iride cioccolato
Chocolate irises
Spezzo un Mikado, poi ti guardo fisso
I break a Mikado, then I stare at you fixedly
Nei tuoi occhi Galapagos
In your eyes Galapagos
Poggia i tuoi piedi sopra un mappamondo e gira
Place your feet on a world map and spin
Senza cadere, solo per il gusto di potere farlo
Without falling, just for the pleasure of being able to do it
Sotto le tazze di tisane calde
Under the cups of hot herbal teas
Dove il tuo cuore dorme come un elefante
Where your heart sleeps like an elephant
Rotoliamo sulle frange di un tappeto
We roll around on the fringes of a carpet
Nei campi in fiamme, dove in parte noi ci bruceremo
In the fields of fire, where in part we will burn ourselves
Camminando scalzi sugli oceani in secca
Walking barefoot on the dried-up oceans
Mangiami piano come mangi i lecca-lecca
Eat me slowly as you eat the lollipops
Ti cerco tra i sorrisi di una luna storta
I seek you among the smiles of a crooked moon
Tra mille stelle di una torta, dentro la polpa
Among a thousand stars of a cake, inside the pulp
Piccola luce tu e il cielo è tutto nero
Small light you and the sky is totally dark
Mantello rosso velluto di un torero
Red velvet mantle of a bullfighter
Pancia contro pancia, guancia contro guancia
Belly to belly, cheek to cheek
Pesce pilota che ci guida e poi ci mangia
Pilot fish that guide us and then eat us
E siamo perfettamente in vetta
And we are perfectly on top
Mi si bruciano le mani per la fretta
My hands are burning for haste
Il cerchio della vita, si sentono le grida
The circle of life, you can hear the screams
Volano i libri tra le dita, la storia infinita
Books fly through your fingers, the endless story
Testa bauletto piena di cose inutili in bella vista
Case head full of useless things in full view
Scusa se sono masochista, ok
Sorry if I'm a masochist, okay
E la tua bocca è una barca sommersa
And your mouth is a sunken boat
Un'aquila bendata a caccia che si è persa
A blind eagle hunting that has lost its way
Nella moltitudine di quello che saremo, forse
In the multitude of what we will be, perhaps
Siamo dei chiodi stretti nelle morse
We are nails tightened in vices
Lupo mannaro che ci insegue
Werewolf that chases us
Denti affilati che sbattono
Sharp teeth chattering
Guardiamo gli alberi che nascono
We watch the trees that are born
In un mare di statue giganti che galleggiano
In a sea of giant statues that float
Con i pesci volanti che si intrecciano
With flying fish that intertwine
Beh, dai, faccio quello che hai fatto tu
Well, come on, I do what you did, baby
No, sì, volevo dirlo
No, yes, I wanted to say it
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na
Na-na-na
La-la-la
La-la-la
Esatto
That's right
La-la-la
La-la-la
È finita
It's over





Writer(s): Andrea Ambrogio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.