Gemello feat. Sine - Incognito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gemello feat. Sine - Incognito




Incognito
Incognito
Riuscirai anche stanotte a farmi diventare pazzo
You will manage again tonight to make me go crazy
Per beccarti in giro, fammi girare all'infinito e non fermarti mai
To catch you around, make me turn around endlessly and never stop
Lascia una scia quando passi come un'aviatrice
Leave a wake when you pass by like an aviator
Tu sei il mio mondo, la mia meta e io ci vado a fondo
You are my world, my goal and I go to the bottom
I nostri piedi bagnati dentro al fango
Our feet are wet in the mud
Con le luci di Roma che s'infrangono
With the lights of Rome that are breaking
Lo so siamo cambiati, siamo chiusi a chiave
I know we have changed, we are locked up
Usciamo solo quando piove come rane
We only go out when it rains like frogs
Siamo in incognito stanotte come ai vecchi tempi
We are incognito tonight like in the old days
Io e te, una luna grande che se vuoi la prendi
Me and you, a big moon that you can take if you want
Non lasciarmi qui a marcire
Don't leave me here to rot
Portami con te lontano tipo in Cile
Take me far away with you like in Chile
Disegniamo con il vino rosso a tavola
We draw with red wine at the table
Una casa, quattro stelle in croce, Cristo sto una favola
A house, four stars in a cross, Christ, I'm telling you a fairy tale
Occhi verdi menta che mi ghiacciano solo a guardarli
Mint green eyes that freeze me just by looking at them
Qual è l'antidoto per dimenticarli?
What is the antidote to forget them?
Solito fuoco che ci esce dalla bocca
Usual fire coming out of our mouths
Un'eterna lotta, le tua labbra albicocca
An eternal fight, your lips apricot
Noi camminiamo all'indietro nella tormenta
We walk backwards in the storm
Ci proteggiamo con le mani per fumarla in fretta
We cover our face with our hands to smoke it in a hurry
Sì, guarda le nuvole di panna spray
Yes, look at the clouds of whipped cream
Passaci piano con la mano lo deservi dai
Caress it gently with your hand, you have earned it
In questo atollo qui c'è posto per tutti
In this atoll here there is room for everyone
Il mio midollo dentro agli occhi di tutti
My marrow in everyone's eyes
Tornerò, prima o poi, con addosso la luce del giorno
I will be back, sooner or later, with the light of day on me
Tornerò, prima o poi, con addosso la luce del giorno
I will be back, sooner or later, with the light of day on me
Tornerò, prima o poi, con addosso la luce del giorno
I will be back, sooner or later, with the light of day on me
Tornerò, prima o poi, con addosso la luce del giorno
I will be back, sooner or later, with the light of day on me
Tornerò, prima o poi, con addosso la luce del giorno
I will be back, sooner or later, with the light of day on me
Tornerò, prima o poi, con addosso la luce del giorno
I will be back, sooner or later, with the light of day on me
Tornerò, prima o poi, con addosso la luce del giorno
I will be back, sooner or later, with the light of day on me
Tornerò, prima o poi, tornerò, prima o poi
I will be back, sooner or later, I will be back, sooner or later
Come in un sogno cado giù
Like in a dream I fall down
Come in un sogno cado giù
Like in a dream I fall down
Come in un sogno cado giù
Like in a dream I fall down
Come in un sogno cado giù
Like in a dream I fall down
Guardaci siamo rimasti io e te
Look at us, we are left you and me
Tu te ne andresti se non fosse per me, nah
You would leave if it weren't for me, nah
Ci agitiamo come 7up
We are shaking like 7up
C'addormentiamo in questa Africa
We fall asleep in this Africa
Boccata d'aria tipo usciti dagli abissi
Breath of fresh air as if we had come out of the abyss
Sopra le stelle di un cielo già visto
Above the stars of a sky already seen
Giochiamo a bowling con le birre vuote
We play bowling with empty beers
Non ci scambiano neanche due parole
They don't even say two words to us
Lo sapevi dai, usciamo d'acqua come i saraghi
You knew it, darling, we get out of the water like sea breams
We still smoking asparagi
We still smoking asparagus
Dov'è la notte quando serve a me?
Where is the night when I need it?
Apri la bocca e bevi grandine
Open your mouth and drink hail
'Sta merda fa le bolle in pentola perché
This shit makes bubbles in the pot because
Ti guardo e sembri una lucertola con me
I look at you and you look like a lizard with me
E non mi reggo in piedi, temporeggio
And I can't stand up, I'm stalling
Ci risvegliamo dentro ad un parcheggio
We wake up in a parking lot





Writer(s): Andrea Ambrogio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.