Paroles et traduction Gemello feat. Sine - Incognito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riuscirai
anche
stanotte
a
farmi
diventare
pazzo
You
will
manage
again
tonight
to
make
me
go
crazy
Per
beccarti
in
giro,
fammi
girare
all'infinito
e
non
fermarti
mai
To
catch
you
around,
make
me
turn
around
endlessly
and
never
stop
Lascia
una
scia
quando
passi
come
un'aviatrice
Leave
a
wake
when
you
pass
by
like
an
aviator
Tu
sei
il
mio
mondo,
la
mia
meta
e
io
ci
vado
a
fondo
You
are
my
world,
my
goal
and
I
go
to
the
bottom
I
nostri
piedi
bagnati
dentro
al
fango
Our
feet
are
wet
in
the
mud
Con
le
luci
di
Roma
che
s'infrangono
With
the
lights
of
Rome
that
are
breaking
Lo
so
siamo
cambiati,
siamo
chiusi
a
chiave
I
know
we
have
changed,
we
are
locked
up
Usciamo
solo
quando
piove
come
rane
We
only
go
out
when
it
rains
like
frogs
Siamo
in
incognito
stanotte
come
ai
vecchi
tempi
We
are
incognito
tonight
like
in
the
old
days
Io
e
te,
una
luna
grande
che
se
vuoi
la
prendi
Me
and
you,
a
big
moon
that
you
can
take
if
you
want
Non
lasciarmi
qui
a
marcire
Don't
leave
me
here
to
rot
Portami
con
te
lontano
tipo
in
Cile
Take
me
far
away
with
you
like
in
Chile
Disegniamo
con
il
vino
rosso
a
tavola
We
draw
with
red
wine
at
the
table
Una
casa,
quattro
stelle
in
croce,
Cristo
sto
una
favola
A
house,
four
stars
in
a
cross,
Christ,
I'm
telling
you
a
fairy
tale
Occhi
verdi
menta
che
mi
ghiacciano
solo
a
guardarli
Mint
green
eyes
that
freeze
me
just
by
looking
at
them
Qual
è
l'antidoto
per
dimenticarli?
What
is
the
antidote
to
forget
them?
Solito
fuoco
che
ci
esce
dalla
bocca
Usual
fire
coming
out
of
our
mouths
Un'eterna
lotta,
le
tua
labbra
albicocca
An
eternal
fight,
your
lips
apricot
Noi
camminiamo
all'indietro
nella
tormenta
We
walk
backwards
in
the
storm
Ci
proteggiamo
con
le
mani
per
fumarla
in
fretta
We
cover
our
face
with
our
hands
to
smoke
it
in
a
hurry
Sì,
guarda
le
nuvole
di
panna
spray
Yes,
look
at
the
clouds
of
whipped
cream
Passaci
piano
con
la
mano
lo
deservi
dai
Caress
it
gently
with
your
hand,
you
have
earned
it
In
questo
atollo
qui
c'è
posto
per
tutti
In
this
atoll
here
there
is
room
for
everyone
Il
mio
midollo
dentro
agli
occhi
di
tutti
My
marrow
in
everyone's
eyes
Tornerò,
prima
o
poi,
con
addosso
la
luce
del
giorno
I
will
be
back,
sooner
or
later,
with
the
light
of
day
on
me
Tornerò,
prima
o
poi,
con
addosso
la
luce
del
giorno
I
will
be
back,
sooner
or
later,
with
the
light
of
day
on
me
Tornerò,
prima
o
poi,
con
addosso
la
luce
del
giorno
I
will
be
back,
sooner
or
later,
with
the
light
of
day
on
me
Tornerò,
prima
o
poi,
con
addosso
la
luce
del
giorno
I
will
be
back,
sooner
or
later,
with
the
light
of
day
on
me
Tornerò,
prima
o
poi,
con
addosso
la
luce
del
giorno
I
will
be
back,
sooner
or
later,
with
the
light
of
day
on
me
Tornerò,
prima
o
poi,
con
addosso
la
luce
del
giorno
I
will
be
back,
sooner
or
later,
with
the
light
of
day
on
me
Tornerò,
prima
o
poi,
con
addosso
la
luce
del
giorno
I
will
be
back,
sooner
or
later,
with
the
light
of
day
on
me
Tornerò,
prima
o
poi,
tornerò,
prima
o
poi
I
will
be
back,
sooner
or
later,
I
will
be
back,
sooner
or
later
Come
in
un
sogno
cado
giù
Like
in
a
dream
I
fall
down
Come
in
un
sogno
cado
giù
Like
in
a
dream
I
fall
down
Come
in
un
sogno
cado
giù
Like
in
a
dream
I
fall
down
Come
in
un
sogno
cado
giù
Like
in
a
dream
I
fall
down
Guardaci
siamo
rimasti
io
e
te
Look
at
us,
we
are
left
you
and
me
Tu
te
ne
andresti
se
non
fosse
per
me,
nah
You
would
leave
if
it
weren't
for
me,
nah
Ci
agitiamo
come
7up
We
are
shaking
like
7up
C'addormentiamo
in
questa
Africa
We
fall
asleep
in
this
Africa
Boccata
d'aria
tipo
usciti
dagli
abissi
Breath
of
fresh
air
as
if
we
had
come
out
of
the
abyss
Sopra
le
stelle
di
un
cielo
già
visto
Above
the
stars
of
a
sky
already
seen
Giochiamo
a
bowling
con
le
birre
vuote
We
play
bowling
with
empty
beers
Non
ci
scambiano
neanche
due
parole
They
don't
even
say
two
words
to
us
Lo
sapevi
dai,
usciamo
d'acqua
come
i
saraghi
You
knew
it,
darling,
we
get
out
of
the
water
like
sea
breams
We
still
smoking
asparagi
We
still
smoking
asparagus
Dov'è
la
notte
quando
serve
a
me?
Where
is
the
night
when
I
need
it?
Apri
la
bocca
e
bevi
grandine
Open
your
mouth
and
drink
hail
'Sta
merda
fa
le
bolle
in
pentola
perché
This
shit
makes
bubbles
in
the
pot
because
Ti
guardo
e
sembri
una
lucertola
con
me
I
look
at
you
and
you
look
like
a
lizard
with
me
E
non
mi
reggo
in
piedi,
temporeggio
And
I
can't
stand
up,
I'm
stalling
Ci
risvegliamo
dentro
ad
un
parcheggio
We
wake
up
in
a
parking
lot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Ambrogio
Album
Indiana
date de sortie
26-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.