Paroles et traduction Gemello - Nocturnal (Sick Luke Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nocturnal (Sick Luke Remix)
Nocturnal (Sick Luke Remix)
Ehi
fatto
di
botto
Hey,
I'm
high
already
Metti
che
stasera
bevo
un
goccio
di
troppo
Let's
say
I
have
a
few
too
many
drinks
tonight
Io
lo
so
che
lo
sai
siamo
freddi
I
know
you
know
we're
cold
Io
lo
so
che
ti
accendi
e
ti
spegni
I
know
you
get
turned
on
and
off
Più
lontani
che
mai
anche
solo
in
silenzio
Farther
apart
than
ever,
even
in
silence
Via
per
un
minuto
Gone
for
a
minute
Metti
ce
ne
andremo
al
più
presto
dimmi
non
è
quello
che
hai
sempre
voluto?
Let's
say
we'll
leave
as
soon
as
possible,
tell
me,
isn't
that
what
you've
always
wanted?
Muso
di
macchina
mangia
la
strada
andiamo
a
tavoletta
Engine
snarling,
eating
up
the
road,
let's
go
full
throttle
Provo
a
tenere
le
piccole
cose
il
cambio
dentro
una
stretta
I
try
to
hold
on
to
little
things,
the
gear
in
a
tight
grip
Ultimo
giro
curva
che
ammiro
in
questo
ballo
di
occhi
Last
lap,
curve
I
admire
in
this
dance
of
eyes
La
presunzione
qua
in
fondo
che
questo
momento
si
stoppi
si
blocchi
The
presumption
here
deep
down
that
this
moment
will
stop
and
be
frozen
Qui
assenza
di
un
segno
sogno
senza
permesso
Here,
absence
of
a
sign,
a
dream
without
permission
Foglio
io
penso
tu
debba
lasciarmi
dormire
per
sempre
promesso
Paper,
I
think
you
have
to
let
me
sleep
forever,
I
promise
Qualcuno
dal
cielo
ti
guarda
negli
occhi
più
del
dovuto
Someone
from
the
sky
looks
you
in
the
eyes
more
than
they
should
Ti
incanti
a
guardare
le
stelle
uno
stormo
nel
manto
velluto
You're
enchanted,
staring
at
the
stars,
a
flock
in
the
velvet
cloak
Questo
sole
grande
che
non
scalda
mai
il
tempo
scorre
This
big
sun
that
never
warms,
time
goes
by
La
città
crolla
sotto
ai
nostri
piedi
vedi
The
city
crumbles
under
our
feet,
you
see
Il
cuore
è
freddo
brivido
destino
nitido
The
heart
is
cold,
a
sharp
chill
of
destiny
Spicchio
di
luce
dove
poter
sognare
libero!
A
sliver
of
light
where
I
can
dream
free!
Senti
il
rumore?
Stagli
lontano
Do
you
hear
the
noise?
Stay
away
from
it
Senti
il
rumore
di
questo
mio
cuore
che
batte
più
umano?
Do
you
hear
the
noise
of
my
heart
beating
more
human?
Sai
cosa
penso?
Dovremmo
fuggire
You
know
what
I
think?
We
should
run
away
Il
più
lontano
possibile!
As
far
away
as
possible!
(Gemello)Ehi
mi
vesto
e
riparto
(Gemello)Hey,
I
get
dressed
and
leave
Tu
così
mi
fai
venire
un
infarto
You're
giving
me
a
heart
attack
Io
lo
so
che
lo
sai
siamo
cupi
I
know
you
know
we're
gloomy
Già
lì
fuori
sono
un
branco
di
lupi
Already,
out
there,
they're
a
pack
of
wolves
Più
in
simbiosi
che
mai
anche
solo
di
notte
More
in
sync
than
ever,
even
just
at
night
Via
neanche
un
saluto
Gone,
not
even
a
goodbye
Metti
non
mi
trovi
più
lì
e
lo
sai
in
quel
posto
io
ci
sono
cresciuto
Let's
say
you
can't
find
me
there
anymore,
and
you
know
I
grew
up
in
that
place
Sorriso
negato
sbatti
le
mani
ti
muovi
dentro
i
tuoi
jeans
A
denied
smile,
you
clap
your
hands,
you
move
inside
your
jeans
Prova
a
vedere
se
riesco
a
venirti
a
trovare
in
qualche
tuo
dream
Let's
see
if
I
can
find
you
in
one
of
your
dreams
Questi
amici
fili
di
perle
tra
le
persone
che
voglio
These
friends,
strings
of
pearls
among
the
people
I
love
Disciplina
inaddestrabile
averne
bisogno
Untrainable
discipline,
needing
it
so
much
Sorso
di
acqua
Evian
baby
Pennsylvania
Sip
of
Evian
water,
baby,
Pennsylvania
Io
penso
tu
debba
lasciarmi
guardarti
per
sempre
di
media
I
think
you
have
to
let
me
look
at
you
forever,
on
average
La
luna
combatto
fa
luce
dall'alto
più
del
dovuto
I
fight
the
moon,
it
shines
from
above
more
than
it
should
Ti
incanti
a
pensare
alle
luci
alle
persone
che
hai
conosciuto
You're
enchanted,
thinking
about
the
lights,
the
people
you've
known
Questo
corso
d'acqua
non
finisce
mai
Niagara
scorre
This
river
never
ends,
Niagara
flows
Il
ghiaccio
crolla
sotto
ai
nostri
piedi
cedi
The
ice
is
crumbling
under
our
feet,
you
surrender
I
cuori
solo
freddi
brividi
destini
nitidi
The
hearts,
just
cold
chills,
sharp
destinies
Onde
di
oceano
in
cui
si
infrangeranno
liberi!
Ocean
waves
in
which
they'll
crash
free!
Senti
il
rumore?
Stagli
lontano
Do
you
hear
the
noise?
Stay
away
from
it
Senti
il
rumore
di
questo
mio
cuore
che
batte
più
umano?
Do
you
hear
the
noise
of
my
heart
beating
more
human?
Sai
cosa
penso?
Dovremmo
fuggire
You
know
what
I
think?
We
should
run
away
Il
più
lontano
possibile!
As
far
away
as
possible!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.