Paroles et traduction Gemello - Venere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raccolgo
gli
angeli
nell'acqua
che
galleggiano
I
collect
angels
who
float
on
the
water
Il
cielo
è
solo
un
soffitto
di
legno
che
brucia
The
sky
is
just
a
wooden
ceiling
burning
Ti
tengo
le
mani
sulle
orecchie
per
non
farti
sentire
I
hold
my
hands
over
your
ears
so
you
don't
hear
Le
strilla
questo
è
un
mad
world
stella
She
screams
this
is
a
mad
world,
star
Ignorali,
aggancia
le
braccia
per
un
brindisi
Ignore
them,
hook
your
arms
for
a
toast
Quando
ti
oscurano
la
luce
dei
tuoi
occhi
limpidi
When
they
obscure
the
light
in
your
clear
eyes
Sei
barricata
dentro
acque
calme,
palme
che
penzolano
You
are
barricaded
inside
calm
waters,
hanging
palm
trees
In
una
Miami
d'inverno
In
a
Miami
winter
Sai,
da
qualche
parte
ho
ancorato
una
nave
You
know,
I
have
a
ship
anchored
somewhere
Esce
dalle
conchiglie
questa
musica
soave
This
soothing
music
comes
out
of
the
seashells
Cotenne
dei
tamburi,
tappeto
di
paguri
sulla
riva
Hide
of
drums,
carpet
of
hermits
on
the
shore
Guardaci,
sembriamo
noi
alla
deriva
Look
at
us,
we
seem
to
be
adrift
Saliva
buona
che
si
scaglia
sugli
scogli
dei
denti
Good
saliva
that
strikes
the
rocks
of
teeth
Sfoderiamo
le
nostre
lingue
serpenti
We
draw
our
serpent
tongues
Vagabondiamo
con
le
teste
turbate
We
wander
with
clouded
minds
Sempre
stretti
nelle
mani
ghiacciate
Always
clutched
in
icy
hands
Sai,
da
qualche
parte
ho
una
briciola
di
te
You
know,
I
have
a
crumb
of
you
somewhere
Conservata
qui
con
me
per
sempre
Kept
here
with
me
forever
Sai,
da
qualche
parte
ho
una
briciola
di
te
You
know,
I
have
a
crumb
of
you
somewhere
Conservata
qui
con
me,
non
scordarlo
mai
Kept
here
with
me,
never
forget
it
Sai,
da
qualche
parte
ho
una
briciola
di
te
You
know,
I
have
a
crumb
of
you
somewhere
Conservata
qui
con
me
per
sempre
Kept
here
with
me
forever
Sai,
da
qualche
parte
ho
una
briciola
di
te
You
know,
I
have
a
crumb
of
you
somewhere
Conservata
qui
con
me
non
scordarlo
mai
Kept
here
with
me
never
forget
it
Smuovi
la
tua
luce
debole,
il
tuo
sforzo
ammirevole
Stir
your
feeble
light,
your
admirable
effort
Passi
felpati
nidi
sulle
tegole
Velvety
steps
nest
on
the
tiles
Colano
via
freschi
come
cemento
They
run
off
fresh
like
cement
Scendiamo
a
tempo
scale
levigate
dal
vento
We
descend
in
time
on
steps
smoothed
by
the
wind
La
linea
piatta
dell'elettrocardiogramma
The
flat
line
of
the
electrocardiogram
Guardala
vivere
ancora
e
diventare
una
montagna
Watch
it
live
again
and
become
a
mountain
Scendo
a
uovo
nel
vuoto
uomo
proiettile
I
go
down
as
an
egg
into
the
void,
bullet
man
Donna
impossibile
eppure
è
amore
invisibile
Impossible
woman,
and
yet
it
is
invisible
love
Le
carpe
d'oro
del
Tevere
The
golden
carp
of
the
Tiber
Le
mie
mani
posacenere
puntiamo
dritti
verso
Venere
My
hands
as
ashtrays,
we
point
straight
to
Venus
Talmente
perso
che
mi
sento
di
vedetta
So
lost
that
I
feel
like
a
lookout
Lascio
all'asfalto
la
metà
di
questa
sigaretta
I
leave
half
of
this
cigarette
on
the
asphalt
Approdiamo
con
solo
il
contatto
occhi
distratti
che
non
chiedono
We
arrive
with
only
distracted
eye
contact
that
does
not
ask
Cosi
abbagliati
che
non
vedono
So
dazzled
that
they
do
not
see
Ricordami
tra
le
bolle
di
sapone
in
utero
Remember
me
among
the
bubbles
of
soap
in
the
uterus
Sento
il
profumo
dei
ricordi
da
un
tappo
di
sughero
I
smell
the
scent
of
memories
from
a
cork
Sai,
da
qualche
parte
ho
una
briciola
di
te
You
know,
I
have
a
crumb
of
you
somewhere
Conservata
qui
con
me
per
sempre
Kept
here
with
me
forever
Sai,
da
qualche
parte
ho
una
briciola
di
te
You
know,
I
have
a
crumb
of
you
somewhere
Conservata
qui
con
me
non
scordarlo
mai
Kept
here
with
me
never
forget
it
Sai,
da
qualche
parte
ho
una
briciola
di
te
You
know,
I
have
a
crumb
of
you
somewhere
Conservata
qui
con
me
per
sempre
Kept
here
with
me
forever
Sai,
da
qualche
parte
ho
una
briciola
di
te
You
know,
I
have
a
crumb
of
you
somewhere
Conservata
qui
con
me,
non
scordarlo
mai
Kept
here
with
me,
never
forget
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Saverio Caligiuri, Andrea Ambrogio
Album
Niagara
date de sortie
10-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.