Gemello - Venere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemello - Venere




Venere
Венера
Raccolgo gli angeli nell'acqua che galleggiano
Я собираю ангелов в воде, где они плывут,
Il cielo è solo un soffitto di legno che brucia
Небо всего лишь горящий деревянный потолок.
Ti tengo le mani sulle orecchie per non farti sentire
Я закрываю твои уши руками, чтобы ты не слышала
Le strilla questo è un mad world stella
Этих воплей, это безумный мир, звезда моя.
Ignorali, aggancia le braccia per un brindisi
Не обращай на них внимания, обними меня за руки для тоста,
Quando ti oscurano la luce dei tuoi occhi limpidi
Когда они за obscуряют свет твоих ясных глаз.
Sei barricata dentro acque calme, palme che penzolano
Ты словно забаррикадировалась в тихих водах, под свисающими пальмами,
In una Miami d'inverno
В зимнем Майами.
Sai, da qualche parte ho ancorato una nave
Знаешь, где-то я поставил на якорь корабль,
Esce dalle conchiglie questa musica soave
Из ракушек доносится эта нежная музыка,
Cotenne dei tamburi, tappeto di paguri sulla riva
Кожа от барабанов, ковёр из раков-отшельников на берегу.
Guardaci, sembriamo noi alla deriva
Посмотри на нас, мы словно дрейфуем.
Saliva buona che si scaglia sugli scogli dei denti
Хорошая слюна, разбивающаяся о скалы зубов,
Sfoderiamo le nostre lingue serpenti
Мы обнажаем свои змеиные языки,
Vagabondiamo con le teste turbate
Бродим с смятенными головами,
Sempre stretti nelle mani ghiacciate
Всегда сжимая ледяные руки.
Sai, da qualche parte ho una briciola di te
Знаешь, где-то у меня есть частичка тебя,
Conservata qui con me per sempre
Храню её здесь со мной вечно.
Sai, da qualche parte ho una briciola di te
Знаешь, где-то у меня есть частичка тебя,
Conservata qui con me, non scordarlo mai
Храню её здесь со мной, никогда не забывай об этом.
Sai, da qualche parte ho una briciola di te
Знаешь, где-то у меня есть частичка тебя,
Conservata qui con me per sempre
Храню её здесь со мной вечно.
Sai, da qualche parte ho una briciola di te
Знаешь, где-то у меня есть частичка тебя,
Conservata qui con me non scordarlo mai
Храню её здесь со мной, никогда не забывай об этом.
Smuovi la tua luce debole, il tuo sforzo ammirevole
Разбуди свой слабый свет, твоё восхитительное усилие,
Passi felpati nidi sulle tegole
Тихие шаги, гнёзда на черепице,
Colano via freschi come cemento
Стекают свежими, как цемент,
Scendiamo a tempo scale levigate dal vento
Мы спускаемся в такт по лестницам, отполированным ветром.
La linea piatta dell'elettrocardiogramma
Плоская линия электрокардиограммы,
Guardala vivere ancora e diventare una montagna
Смотри, как она снова оживает и превращается в гору.
Scendo a uovo nel vuoto uomo proiettile
Я падаю в пустоту, словно человек-снаряд,
Donna impossibile eppure è amore invisibile
Невозможная женщина, и всё же это невидимая любовь.
Le carpe d'oro del Tevere
Золотые карпы Тибра,
Le mie mani posacenere puntiamo dritti verso Venere
Мои руки-пепельницы указывают прямо на Венеру.
Talmente perso che mi sento di vedetta
Я настолько потерян, что чувствую себя на дозоре,
Lascio all'asfalto la metà di questa sigaretta
Оставляю на асфальте половину этой сигареты.
Approdiamo con solo il contatto occhi distratti che non chiedono
Мы пристаём к берегу, лишь соприкоснувшись, рассеянные глаза, которые ни о чём не спрашивают,
Cosi abbagliati che non vedono
Настолько ослеплённые, что ничего не видят.
Ricordami tra le bolle di sapone in utero
Вспомни меня среди мыльных пузырей в утробе,
Sento il profumo dei ricordi da un tappo di sughero
Я чувствую запах воспоминаний из пробки.
Sai, da qualche parte ho una briciola di te
Знаешь, где-то у меня есть частичка тебя,
Conservata qui con me per sempre
Храню её здесь со мной вечно.
Sai, da qualche parte ho una briciola di te
Знаешь, где-то у меня есть частичка тебя,
Conservata qui con me non scordarlo mai
Храню её здесь со мной, никогда не забывай об этом.
Sai, da qualche parte ho una briciola di te
Знаешь, где-то у меня есть частичка тебя,
Conservata qui con me per sempre
Храню её здесь со мной вечно.
Sai, da qualche parte ho una briciola di te
Знаешь, где-то у меня есть частичка тебя,
Conservata qui con me, non scordarlo mai
Храню её здесь со мной, никогда не забывай об этом.





Writer(s): Francesco Saverio Caligiuri, Andrea Ambrogio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.