Paroles et traduction Gemello feat. Sine - Vienimi A Prendere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vienimi A Prendere
Come and Take Me
Io
non
ti
mando
un
semplice
messaggio
I'm
not
sending
you
a
simple
message
Io
ti
seguo
dentro
ai
fili
della
luce,
del
telefono
I
follow
you
over
the
wires
of
light,
of
the
telephone
Tra
i
campi
dove
passa
la
corrente
Through
the
fields
where
the
current
passes
Tra
queste
mezze
Torre
Eiffel
Through
these
half-Eiffel
Towers
Dove
le
rondini
si
appoggiano
senza
prendere
la
scossa
Where
the
swallows
sit
without
getting
an
electric
shock
E
siamo
in
ballo
su
una
giostra
e
non
puoi
scendere
And
we're
whirling
on
a
carousel
and
can't
get
off
Io
ho
poco
sonno
e
faccio
sogni,
ne
ho
da
vendere
I
don't
sleep
much
and
have
dreams,
I
have
them
to
sell
Ehi,
dammi
uno
schiaffo
ed
è
già
domani
Hey,
slap
me
and
it's
like
tomorrow
Dammi
un
abbraccio
tra
i
pescecani
Give
me
a
hug
among
the
sharks
Ti
porto
in
moto
un
fiore
di
loto
I'll
take
you
a
lotus
flower
on
a
motorcycle
Io
non
so'
bono
manco
a
fa'
'na
foto
I'm
not
even
good
at
taking
a
picture
Ma
mi
ricordo
bene
But
I
remember
well
E
prima
o
poi
anche
tu
And
sooner
or
later
so
will
you
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
(The
whole
world
is
coming
down)
Vienimi
a
prendere
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
Come
and
take
me
(The
whole
world
is
coming
down)
Prima
che
crolli
tutto
(Tutto
il
mondo
crolla)
Before
it
all
collapses
(The
whole
world
is
coming
down)
Tieniti
stretta
a
me
Hold
on
to
me
Se
anche
il
cuore
si
sgretola
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
If
even
the
heart
crumbles
(The
whole
world
is
coming
down)
Vienimi
a
prendere
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
Come
and
take
me
(The
whole
world
is
coming
down)
Prima
che
crolli
tutto
(Tutto
il
mondo
crolla)
Before
it
all
collapses
(The
whole
world
is
collapsing)
Tieniti
stretta
a
me
Hold
on
to
me
Se
anche
il
cuore
si
sgretola
If
even
the
heart
crumbles
Grabbo
una
Coca
senza
fa'
uno
sforzo
Grab
a
Coke
without
making
an
effort
Fly
me
to
the
moon
Fly
me
to
the
moon
Di
'sto
rimorso,
no,
non
lascio
un
morso
This
remorse,
no,
I
won't
leave
a
bite
Questi
sono
solo
sogni
tuoi
These
are
just
your
own
dreams
Neanche
mi
batte
la
pioggia
che
ho
addosso
Even
the
rain
on
me
doesn't
beat
me
E
tu
hai
le
braccia
lunghe
come
Blitzcrank
And
you
have
arms
as
long
as
Blitzcrank's
Mi
prendi
e
boom,
boom,
mi
mandi
in
fissa
You
take
me
and
boom,
boom,
you
make
me
obsessed
Sei
da
scolpire
a
mani
nude
e
da
mai
finire
You
are
to
be
sculpted
with
bare
hands
and
never
finished
Come
le
statue
masterpiece,
ah
Like
masterpiece
statues,
ah
E
sono
sempre
io
che
dico
cose
And
I'm
always
the
one
saying
things
La
testa
trolla
e
la
gente
di
più
The
brain
acts
up
and
the
people
even
more
so
Ma
solo
per
stanotte
But
only
for
tonight
Sotto
la
luna
siamo
tutti
blu
Under
the
moon
we
are
all
blue
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
(The
whole
world
is
coming
down)
Vienimi
a
prendere
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
Come
and
take
me
(The
whole
world
is
coming
down)
Prima
che
crolli
tutto
(Tutto
il
mondo
crolla)
Before
it
all
collapses
(The
whole
world
is
coming
down)
Tieniti
stretta
a
me
Hold
on
to
me
Se
anche
il
cuore
si
sgretola
If
even
the
heart
crumbles
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
(The
whole
world
is
coming
down)
Vienimi
a
prendere
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
Come
and
take
me
(The
whole
world
is
coming
down)
Prima
che
crolli
tutto
(Tutto
il
mondo
crolla)
Before
it
all
collapses
(The
whole
world
is
coming
down)
Tieniti
stretta
a
me
Hold
on
to
me
Se
anche
il
cuore
si
sgretola
If
even
the
heart
crumbles
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
(The
whole
world
is
coming
down)
Vienimi
a
prendere
(Tutto
il
mondo
crolla
giù)
Come
and
take
me
(The
whole
world
is
coming
down)
Prima
che
crolli
tutto
(Tutto
il
mondo
crolla)
Before
it
all
collapses
(The
whole
world
is
coming
down)
Tieniti
stretta
a
me
Hold
on
to
me
Se
anche
il
cuore
si
sgretola
If
even
the
heart
crumbles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Climenti, Andrea Ambrogio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.