Paroles et traduction Gemini Genesis - NO Gimmicks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody′s
got
a
gimmick,
everybody's
got
a
gimmick...
У
каждого
есть
уловка,
у
каждого
есть
уловка...
I′ve
been
grinding
for
a
minute
but
I'm
barely
posting
snippets
Я
тружусь
уже
какое-то
время,
но
едва
ли
публикую
отрывки
I've
been
staying
low-pro
but
don′t
ever
call
me
timid
Я
держусь
в
тени,
но
никогда
не
называй
меня
робким
Never
tarnishing
my
image,
can′t
be
working
with
a
gimmick
Никогда
не
запятнаю
свой
образ,
не
могу
работать
с
уловками
Seeing
rappers
mumble
lyrics,
all
these
lil's
start
to
mimic
Вижу,
как
рэперы
бормочут
тексты,
все
эти
малыши
начинают
им
подражать
Fucking
leeches
on
the
culture
but
I
find
it
so
terrific
Чертовы
пиявки
на
культуре,
но
я
нахожу
это
потрясающим
Cause
I′m
targeting
these
fuckers
and
my
aim
is
quite
specific
Потому
что
я
нацеливаюсь
на
этих
ублюдков,
и
моя
цель
довольно
конкретна
Label
me
a
cynic
with
a
flow
beyond
acidic
Назови
меня
циником
с
потоком,
более
чем
кислотным
In
my
room
making
classics,
got
my
neighbors
getting
livid
В
своей
комнате
создаю
классику,
мои
соседи
приходят
в
ярость
No
stress,
no
stress,
I
don't
bother
with
that
mess
Без
стресса,
без
стресса,
меня
не
беспокоит
этот
бардак
I
would
rather
light
it
up,
let
that
smoke
fill
up
my
chest
Я
лучше
подожгу
его,
пусть
этот
дым
наполнит
мою
грудь
Leaning
back,
straight
relaxed
with
my
feet
up
on
my
desk
Откидываюсь
назад,
полностью
расслаблен,
ноги
на
столе
Take
a
look
around
the
stu,
got
me
realizing
I′m
blessed
Осматриваю
студию,
понимаю,
как
мне
повезло
Everybody's
got
a
gimmick,
everybody′s
got
a
gimmick
У
каждого
есть
уловка,
у
каждого
есть
уловка
And
I
just
can't
get
with
it,
I
can't
get
with
it
И
я
просто
не
могу
с
этим
смириться,
не
могу
с
этим
смириться
Everybody′s
got
a
gimmick,
everybody′s
got
a
gimmick,
everybody's
got
a
gimmick
У
каждого
есть
уловка,
у
каждого
есть
уловка,
у
каждого
есть
уловка
And
I
just
can′t
get
with
it,
I
can't
get
with
it,
nah
И
я
просто
не
могу
с
этим
смириться,
не
могу
с
этим
смириться,
нет
I
just
can′t
Я
просто
не
могу
Embarrassed
for
the
average,
always
claiming
that
they're
savage
Стыдно
за
посредственность,
вечно
утверждают,
что
они
крутые
Don′t
know
how
they
got
that
status,
stupid
antics,
poppin
xantax
Не
знаю,
как
они
получили
этот
статус,
глупые
выходки,
глотают
ксантакс
Always
bragging,
lifestyle
lavish,
getting
green,
call
it
cabbage
Вечно
хвастаются,
роскошный
образ
жизни,
получают
зелень,
называют
ее
капустой
I've
just
had
it,
move
it
over,
let
me
flip
it
all
in
Spanish
С
меня
хватит,
подвинься,
дай
мне
перевернуть
все
это
на
испанском
Como
quiera
te
lo
doy,
aqui
estoy,
asi
soy
Como
quiera
te
lo
doy,
aqui
estoy,
asi
soy
(Как
хочешь,
я
тебе
это
дам,
я
здесь,
вот
такой
я)
Cuidado
por
ahi
voy,
preparando
to
destroy
Cuidado
por
ahi
voy,
preparando
to
destroy
(Осторожно,
я
иду,
готовлюсь
уничтожить)
Quitate
de
mi
camino,
got
them
moves
like
Rico
Suave
Quitate
de
mi
camino,
got
them
moves
like
Rico
Suave
(Уйди
с
моей
дороги,
двигаюсь
как
Рико
Суаве)
No,
I
never
have
met
Khaled
but
I
open
puertas
sin
las
llaves
Нет,
я
никогда
не
встречал
Халеда,
но
я
открываю
двери
без
ключей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tanysha Soulia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.