Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Question (feat. Korey Costa)
Die Frage (feat. Korey Costa)
Give
me
strength,
lift
me
up,
hear
me
pray
Gib
mir
Kraft,
richte
mich
auf,
erhöre
mein
Gebet
Help
me
change,
help
me
love,
hear
me
pray
Hilf
mir,
mich
zu
ändern,
hilf
mir
zu
lieben,
erhöre
mein
Gebet
So
this
is
how
it
goes,
this
is
how
I
got
here
So
ist
es
also,
so
bin
ich
hierher
gekommen
This
is
how
I've
been
wrong
for
so
many
years
So
lag
ich
falsch
für
so
viele
Jahre
'Nother
morning
waking
up
Noch
ein
Morgen,
an
dem
ich
aufwache
Lift
my
head,
raise
it
up
Hebe
meinen
Kopf,
richte
ihn
auf
One
more
day
of
lacing
up
Noch
ein
Tag,
an
dem
ich
mich
bereit
mache
Guess
I
can't
say
thanks
enough
Ich
schätze,
ich
kann
nicht
genug
danken
All
this
mess,
tryna
pray
it
up
to
her
All
dieses
Chaos,
versuche,
es
zu
ihr
emporzubeten
Tryna
pray
it
up
to
something
that'll
make
me
feel
assured
Versuche,
es
zu
etwas
emporzubeten,
das
mir
Sicherheit
gibt
I've
been
searching
on
and
on
for
this
light
to
fill
the
night
Ich
habe
immer
weiter
nach
diesem
Licht
gesucht,
um
die
Nacht
zu
erhellen
They
say
seek
and
I
will
find
Sie
sagen,
suche
und
ich
werde
finden
But
I've
been
searching
for
so
long
that
I
began
to
lose
my
sight
Aber
ich
habe
so
lange
gesucht,
dass
ich
mein
Augenlicht
zu
verlieren
begann
Where
is
it
that
I
go?
Wohin
soll
ich
gehen?
How
am
I
supposed
to
know?
Wie
soll
ich
das
wissen?
All
those
times
that
I
was
low
All
die
Male,
als
es
mir
schlecht
ging
I
was
the
one
to
help
me
grow
War
ich
derjenige,
der
mir
half
zu
wachsen
I've
wanted
to
believe
Ich
wollte
glauben
I
really
wanna
see
Ich
will
wirklich
sehen
I
wanna
see
if
there
could
be
a
greater
entity
than
me
Ich
will
sehen,
ob
es
ein
größeres
Wesen
geben
könnte
als
mich
There
has
to
be,
there
just
has
to
be
Es
muss
eines
geben,
es
muss
einfach
eines
geben
I
wanna
set
it
free
Ich
will
es
freisetzen
I
just
know
that
after
this
there's
not
a
guarantee
Ich
weiß
nur,
dass
es
danach
keine
Garantie
gibt
Give
me
strength,
lift
me
up,
hear
me
pray
Gib
mir
Kraft,
richte
mich
auf,
erhöre
mein
Gebet
Help
me
change,
help
me
love,
hear
me
pray
Hilf
mir,
mich
zu
ändern,
hilf
mir
zu
lieben,
erhöre
mein
Gebet
All
my
life,
I've
been
asked:
how
can
I,
with
my
past
Mein
ganzes
Leben
lang
wurde
ich
gefragt:
Wie
kann
ich,
mit
meiner
Vergangenheit,
Not
believe
or
go
to
mass?
But
that's
just
it
Nicht
glauben
oder
zur
Messe
gehen?
Aber
genau
das
ist
es
Cause
every
house
that
I've
lived
in
has
always
had
surrounding
glass
Denn
jedes
Haus,
in
dem
ich
gelebt
habe,
war
immer
von
Glas
umgeben
But
look
at
them,
all
so
fast
to
judge
and
laugh
when
they
don't
even
know
the
half
Aber
sieh
sie
dir
an,
alle
so
schnell
dabei
zu
urteilen
und
zu
lachen,
wenn
sie
nicht
einmal
die
Hälfte
wissen
So
there
I
was,
tryna
find
my
own
way
home
Also
war
ich
da
und
versuchte,
meinen
eigenen
Weg
nach
Hause
zu
finden
Tryna
find
myself
amidst
the
stones
the
sinners
had
just
thrown
Versuchte,
mich
selbst
inmitten
der
Steine
zu
finden,
die
die
Sünder
gerade
geworfen
hatten
Now
I'm
like,
I
need
more
than
what
was
shown
Jetzt
denke
ich,
ich
brauche
mehr
als
das,
was
gezeigt
wurde
All
this
time,
I've
been
feeling
so
alone
Die
ganze
Zeit
habe
ich
mich
so
allein
gefühlt
And
if
you're
there
then
I
need
you
to
make
it
known
Und
wenn
du
da
bist,
dann
musst
du
dich
mir
zeigen
Where
is
it
that
I
go?
Wohin
soll
ich
gehen?
How
am
I
supposed
to
know?
Wie
soll
ich
das
wissen?
All
those
times
that
I
was
low
All
die
Male,
als
es
mir
schlecht
ging
I
was
the
one
to
help
me
grow
War
ich
derjenige,
der
mir
half
zu
wachsen
It's
hard
to
have
that
faith
Es
ist
schwer,
diesen
Glauben
zu
haben
It's
hard
for
me
to
trust
in
something
I
can't
touch
or
see
right
face
to
face
Es
ist
schwer
für
mich,
etwas
zu
vertrauen,
das
ich
nicht
anfassen
oder
von
Angesicht
zu
Angesicht
sehen
kann
Just
in
case,
if
one
day
my
presence
you
shall
grace
Nur
für
den
Fall,
dass
du
mich
eines
Tages
mit
deiner
Gegenwart
beehrst
I
hope
you
know
I
tried
and
tried
to
never
let
the
evil
in
your
place
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
ich
immer
wieder
versucht
habe,
das
Böse
niemals
an
deine
Stelle
zu
lassen
Give
me
strength,
lift
me
up,
hear
me
pray
Gib
mir
Kraft,
richte
mich
auf,
erhöre
mein
Gebet
Help
me
change,
help
me
love,
hear
me
pray
Hilf
mir,
mich
zu
ändern,
hilf
mir
zu
lieben,
erhöre
mein
Gebet
I've
had
my
back
against
this
wall
so
long
I've
left
an
imprint
Ich
stand
so
lange
mit
dem
Rücken
an
dieser
Wand,
dass
ich
einen
Abdruck
hinterlassen
habe
Seen
dead
religion
misrepresent
God,
His
presence
is
different
Sah
tote
Religion
Gott
falsch
darstellen,
deine
Gegenwart
ist
anders
A
true
encounter,
immovable
power
Eine
wahre
Begegnung,
unerschütterliche
Macht
In
my
lowest
hour,
you
consoled
this
lonely
doubter,
showed
me
how
it
works
In
meiner
tiefsten
Stunde
hast
du
diesen
einsamen
Zweifler
getröstet,
mir
gezeigt,
wie
es
funktioniert
It's
not
a
pent
up
trust-less
penance
full
of
resentment,
it's
a
friendship
Es
ist
keine
aufgestaute,
vertrauenslose
Buße
voller
Groll,
es
ist
eine
Freundschaft
You
were
looking
to
make
amends
when
you
first
set
this
up
Du
wolltest
Wiedergutmachung
leisten,
als
du
dies
zuerst
eingerichtet
hast
Not
for
my
guilt
no,
you're
just
gifting
us
an
endless
love
Nicht
für
meine
Schuld,
nein,
du
schenkst
uns
einfach
eine
endlose
Liebe
You
made
a
way
for
us
to
get
to
know
you
and
you
sent
your
son
Du
hast
einen
Weg
für
uns
geschaffen,
dich
kennenzulernen,
und
du
hast
deinen
Sohn
gesandt
Give
me
strength,
lift
me
up,
hear
me
pray
Gib
mir
Kraft,
richte
mich
auf,
erhöre
mein
Gebet
Help
me
change,
help
me
love,
hear
me
pray
Hilf
mir,
mich
zu
ändern,
hilf
mir
zu
lieben,
erhöre
mein
Gebet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tanysha Soulia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.