Gemitaiz feat. Neffa - Eclissi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemitaiz feat. Neffa - Eclissi




Eclissi
Затмение
Pk
Pk
Io me lo ricordo, andavo a dormire mezzo morto
Я помню, как ложился спать полумертвый,
C'era la tempesta sopra al porto
Над портом бушевала буря.
Mi dicevo, "Davide, puoi farcela"
Я говорил себе: "Давид, ты справишься",
Ma figurati tanto se qualcosa non va storto
Но, конечно же, что-то пойдет не так.
Io che ho sempre fatto solo questo
Я всегда делал только это,
Anche quando nessuno me lo ha chiesto
Даже когда никто меня об этом не просил.
Piango se penso a quello che ho adesso
Я плачу, когда думаю о том, что имею сейчас,
Questo è il mio lavoro onesto
Это моя честная работа.
Settimane, chiuso il cuore, fra' l'ho fatto recintare
Недели, закрытое сердце, я его огородил.
Scusa se davvero siamo presi male
Извини, если нам действительно плохо.
No, un lupo non impara a recitare, yeah,
Нет, волк не учится играть, да, да.
Adesso sembriamo felici e andiamo in tele
Теперь мы кажемся счастливыми и появляемся на телевидении,
Ma tu non esisti e non ti amo, baby
Но тебя не существует, и я тебя не люблю, детка.
Sì, ci siamo visti, solo canzoni tristi
Да, мы виделись, только грустные песни.
Mantieni l'occhio nudo sull'eclissi
Не отводи невооруженного взгляда от затмения.
Sopra le ferite il sale
Соль на раны,
Brucia, però lasciami correre
Жжет, но позволь мне бежать,
Dritto fino a non so dove
Прямо туда, не знаю куда,
Mentre nei miei sogni piove
Пока в моих снах идет дождь.
Vedi che non resta da perdere
Видишь, терять нечего,
Niente se non false promesse
Кроме ложных обещаний,
Cose che a distanza risplendono
Вещей, которые сияют на расстоянии,
Però poi non sono le stesse
Но потом оказываются не теми же.
Io me lo ricordo come mi guardavano
Я помню, как на меня смотрели,
Quando ancora non sapevo se ingranava o no
Когда я еще не знал, получится у меня или нет.
"Stai sempre a casa bro'"
"Ты всегда дома, бро",
Mi chiedevano, "Perché non esci il sabato?"
Спрашивали меня: "Почему ты не выходишь по субботам?"
Perché ho dentro questa cosa strana
Потому что у меня внутри эта странная штука,
Voglio scrivere lungo la strada
Я хочу писать на ходу.
Dammi un palco e passami una canna
Дай мне сцену и передай косяк,
Puoi prenderti le mie scarpe di Prada
Можешь забрать мои туфли Prada.
Guardami salire su un tappeto rosso
Смотри, как я поднимаюсь по красной дорожке
Col sangue e le ferite addosso
С кровью и ранами на теле.
È la vita che è il vero mostro
Жизнь настоящий монстр,
A te non ti conosco (no)
А тебя я не знаю (нет).
Ora sembriamo felici e andiamo in tele
Теперь мы кажемся счастливыми и появляемся на телевидении,
Ma tu non esisti e non ti amo, baby
Но тебя не существует, и я тебя не люблю, детка.
Sì, ci siamo visti, solo canzoni tristi
Да, мы виделись, только грустные песни,
Mantieni l'occhio nudo sull'eclissi
Не отводи невооруженного взгляда от затмения.
Sopra le ferite il sale
Соль на раны,
Brucia, però lasciami correre
Жжет, но позволь мне бежать,
Dritto fino a non so dove
Прямо туда, не знаю куда,
Mentre nei miei sogni piove
Пока в моих снах идет дождь.
Vedi che non resta da perdere
Видишь, терять нечего,
Niente se non false promesse
Кроме ложных обещаний,
Cose che a distanza risplendono
Вещей, которые сияют на расстоянии,
Però poi non sono le stesse
Но потом оказываются не теми же.





Writer(s): Davide De Luca, Giovanni Pellino, Filippo Gallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.