Gemitaiz feat. Neffa - Eclissi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gemitaiz feat. Neffa - Eclissi




Eclissi
Затмение
Pk
М-м-м
Io me lo ricordo, andavo a dormire mezzo morto
Я помню, как ложился спать, полумертвым,
C'era la tempesta sopra al porto
Буря бушевала над портом.
Mi dicevo, "Davide, puoi farcela"
Я говорил себе: "Давид, ты справишься",
Ma figurati tanto se qualcosa non va storto
Но ты наверняка знаешь, что что-то пойдет не так.
Io che ho sempre fatto solo questo
Я всегда делал только это.
Anche quando nessuno me lo ha chiesto
Даже когда меня никто не просил.
Piango se penso a quello che ho adesso
Я плачу, если думаю о том, что у меня сейчас есть,
Questo è il mio lavoro onesto
Это моя честная работа.
Settimane, chiuso il cuore, fra' l'ho fatto recintare
Недели напролет, сердце закрыто, приятель, я его огородил,
Scusa se davvero siamo presi male
Извини, если мы действительно в плохом состоянии.
No, un lupo non impara a recitare, yeah,
Нет, волк не учится играть, да, да,
Adesso sembriamo felici e andiamo in tele
Сейчас мы выглядим счастливыми и ходим на телевидение
Ma tu non esisti e non ti amo, baby
Но тебя нет, и я тебя не люблю, детка
Sì, ci siamo visti, solo canzoni tristi
Да, мы встречались, только грустные песни
Mantieni l'occhio nudo sull'eclissi
Держи глаз голым на затмении
Sopra le ferite il sale
Соль на раны
Brucia, però lasciami correre
Жжет, но дай мне бежать
Dritto fino a non so dove
Прямо туда, не знаю куда
Mentre nei miei sogni piove
Пока идет дождь в моих снах
Vedi che non resta da perdere
Видишь, больше нечего терять
Niente se non false promesse
Только ложные обещания
Cose che a distanza risplendono
Вещи, которые сверкают на расстоянии
Però poi non sono le stesse
Но потом оказывается, что они не те
Io me lo ricordo come mi guardavano
Я помню, как они смотрели на меня,
Quando ancora non sapevo se ingranava o no
Когда я еще не знал, сработает или нет.
"Stai sempre a casa bro'"
"Ты все время сидишь дома, брат"
Mi chiedevano, "Perché non esci il sabato?"
Спрашивали меня: "Почему ты не выходишь в субботу?"
Perché ho dentro questa cosa strana
Потому что внутри меня есть эта странная вещь,
Voglio scrivere lungo la strada
Я хочу писать вдоль дороги.
Dammi un palco e passami una canna
Дай мне сцену и передай мне косяк,
Puoi prenderti le mie scarpe di Prada
Ты можешь забрать мои туфли от Prada
Guardami salire su un tappeto rosso
Посмотри, как я поднимусь на красную дорожку
Col sangue e le ferite addosso
С кровью и ранами на теле.
È la vita che è il vero mostro
Это жизнь, она настоящий монстр
A te non ti conosco (no)
Я тебя не знаю (нет)
Ora sembriamo felici e andiamo in tele
Сейчас мы выглядим счастливыми и ходим на телевидение
Ma tu non esisti e non ti amo, baby
Но тебя нет, и я тебя не люблю, детка
Sì, ci siamo visti, solo canzoni tristi
Да, мы встречались, только грустные песни
Mantieni l'occhio nudo sull'eclissi
Держи глаз голым на затмении
Sopra le ferite il sale
Соль на раны
Brucia, però lasciami correre
Жжет, но дай мне бежать
Dritto fino a non so dove
Прямо туда, не знаю куда
Mentre nei miei sogni piove
Пока идет дождь в моих снах
Vedi che non resta da perdere
Видишь, больше нечего терять
Niente se non false promesse
Только ложные обещания
Cose che a distanza risplendono
Вещи, которые сверкают на расстоянии
Però poi non sono le stesse
Но потом оказывается, что они не те





Writer(s): Davide De Luca, Giovanni Pellino, Filippo Gallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.