Paroles et traduction Gemitaiz - Outro In The Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outro In The Night
Outro In The Night
Chiedi
se
è
tutto
okay?
No,
non
è
tutto
okay
You
ask
if
everything's
okay?
No,
everything's
not
okay
Ti
importasse
qualcosa
ti
mancherei
If
you
cared
about
anything,
you'd
miss
me
No,
scusa,
non
vengo
alla
tua
festa
No,
I'm
sorry,
I'm
not
coming
to
your
party
Bella
la
villa,
chi
te
la
presta?
Nice
house.
Who
lent
it
to
you?
Io
accenderò
la
sesta
all'alba
all'ora
della
siesta
I'll
turn
on
the
sixth
gear
at
dawn,
at
the
time
of
the
siesta
Ho
smesso
di
mischiarmi
a
questa
gente
falsa
I've
stopped
hanging
out
with
all
these
fake
people
In
comune
abbiamo
i
grammi,
forse
qualche
scarpa
All
we
have
in
common
are
grams,
maybe
some
shoes
L'ho
sentito
il
disco,
rientri
nello
standard
I
heard
your
album,
it's
nothing
special
Hai
fatto
il
passo
più
lungo
della
gamba
You've
taken
a
step
too
far
A
me
non
frega
un
cazzo
che
c'hai
gli
argomenti
I
don't
give
a
damn
if
you
have
good
arguments
Basta
che
mi
parli
di
come
ti
senti
Just
tell
me
how
you
feel
Di
quando
apri
gli
occhi,
quando
ti
addormenti
(Eh)
About
when
you
open
your
eyes,
when
you
fall
asleep
(Hey)
Finisce
tutto
quando
ti
accontenti
It
all
ends
when
you
settle
Che
poi
siete
tutti
bravi,
non
è
vero?
(Bravi)
You're
all
so
good,
aren't
you?
(Good)
La
vostra
salsa
non
la
bevo
I
don't
buy
your
sauce
Che
dite
solo
"troia"
e
siete
tutti
fidanzati
All
you
do
is
say
"slut"
and
you're
all
in
relationships
Non
avete
rispetto
per
le
donne
e
le
vostre
donne
ancora
meno
You
have
no
respect
for
women,
and
even
less
for
your
own
women
Pensi
davvero
si
tratti
dei
gioielli?
(Bling,
bling)
Do
you
really
think
it's
about
the
jewels?
(Bling,
bling)
Vuoi
fottere
con
me,
frate',
usando
quelli?
You
want
to
f**k
with
me,
bro,
using
those?
C'avete
solo
una
cosa
più
di
me:
i
capelli
The
only
thing
you
have
more
of
than
me
is
hair
Scemi,
vi
mando
a
casa
a
piedi
(Ciao)
Idiots,
I'll
send
you
home
on
foot
(Bye)
Così
queste
scarpe
da
tremila
euro
le
usi
invece
di
leccarle
That
way
you
can
use
those
three
thousand
euro
shoes
instead
of
licking
them
E
le
tracce
le
vivi
prima
di
reccarle
And
you
live
your
tracks
before
you
record
them
Che
inventarsi
le
cose
è
da
codardi
Because
making
things
up
is
for
cowards
Pensi
mi
diverta
quando
faccio
tardi?
(Eh?)
Do
you
think
I
enjoy
it
when
I
stay
out
late?
(Hey?)
Voglio
raccontarti
che
per
quelli
come
me
I
want
to
tell
you
that
for
people
like
me
L'unica
salvezza
sono
i
quattro
quarti
The
only
salvation
is
the
four
quarters
Quindi
prenditi
'sti
soldi
dagli
sponsor
(Tieni)
So
take
this
money
from
the
sponsors
(Here
you
go)
Di
orologi
riempitici
il
polso
Fill
your
wrist
with
watches
Perché
questa
cosa
che
guadagni
con
la
musica
Because
this
thing
you
earn
with
music
Dura
poco
ancora,
te
lo
dice
uno
stronzo
Won't
last
much
longer,
I'm
telling
you,
a**hole
Non
bastano
quattro
scarabocchi
in
faccia
It's
not
enough
to
have
four
scribbles
on
your
face
Per
fare
qualche
verso
sopra
una
traccia
To
spit
a
few
lines
over
a
track
Usi
la
musica
come
una
minaccia?
(Eh?)
Are
you
using
music
as
a
threat?
(Hey?)
Fratello,
fai
una
finaccia
(Ciao)
Brother,
you're
making
a
fool
of
yourself
(Bye)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide De Luca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.