Gemitaiz - Silenzio - traduction des paroles en allemand

Silenzio - Gemitaiztraduction en allemand




Silenzio
Stille
MACE with the beats
MACE mit den Beats
No, ehi, yeah, sto in paranoia (uoh)
Nein, ehi, yeah, ich bin in Paranoia (uoh)
Non sento lei (no), chissà se ha voglia, yeah
Ich höre sie nicht (nein), wer weiß, ob sie Lust hat, yeah
Poi premo play, cambio la storia (let's go)
Dann drücke ich Play, ändere die Geschichte (let's go)
Metto 'ste stronze tutte fuori, dovevo avere quattro cuori
Ich schmeiße diese Miststücke alle raus, ich hätte vier Herzen haben müssen
Tu richiamami adesso, che è da un po' che mi sento depresso
Ruf mich jetzt an, ich fühle mich schon eine Weile deprimiert
Sì, lo so, non mi sento me stesso (no)
Ja, ich weiß, ich fühle mich nicht wie ich selbst (nein)
Però so che non posso andare avanti più di così, ehi
Aber ich weiß, dass ich so nicht weitermachen kann, ehi
Baby, ritorna qui, uoh, spegni questo bad trip, ehi
Baby, komm zurück, uoh, schalte diesen Bad Trip aus, ehi
Mettiti quel vestito che vengo a prenderti (uh)
Zieh das Kleid an, ich komme dich abholen (uh)
Non ho mai detto di no quando il rischio era alto (no)
Ich habe nie Nein gesagt, wenn das Risiko hoch war (nein)
Per questo le scarpe che ho lasciano il segno sull'asfalto
Deshalb hinterlassen die Schuhe, die ich trage, Spuren auf dem Asphalt
Non mi seguire, baby
Folge mir nicht, Baby
Tanto non mi credevi
Du hast mir sowieso nicht geglaubt
Fumo un po', yeah, quando tu mi guardi mi togli le armi
Ich rauche ein bisschen, yeah, wenn du mich ansiehst, nimmst du mir die Waffen
Anche quando è nero solo tu mi salvi
Auch wenn es dunkel ist, nur du rettest mich
Sì, quando ti sento mi rimani dentro
Ja, wenn ich dich höre, bleibst du in mir
Il fuoco che c'era ancora non si è spento
Das Feuer, das da war, ist noch nicht erloschen
Quando tu mi guardi mi togli le armi
Wenn du mich ansiehst, nimmst du mir die Waffen
Anche quando è nero solo tu mi salvi
Auch wenn es dunkel ist, nur du rettest mich
Sì, quando ti sento mi rimani dentro
Ja, wenn ich dich höre, bleibst du in mir
Il fuoco che c'era ancora non si è spento, oh, ehi-ehi
Das Feuer, das da war, ist noch nicht erloschen, oh, ehi-ehi
Ehi, resta con me, che metto un film e ne facciamo tre, yeah
Ehi, bleib bei mir, ich mache einen Film an und wir machen drei, yeah
Ehi, Russian roulette, sei meglio delle sostanze e i cachet
Ehi, Russisches Roulette, du bist besser als Drogen und Pillen
Mi porti in alto, baby, come un jet, tipo Angelina con Brad (yes)
Du bringst mich hoch, Baby, wie ein Jet, wie Angelina mit Brad (yes)
Fumiamo ancora, facciamo mattina sul bed in mezzo alle luci dei led, ehi
Wir rauchen weiter, machen die Nacht durch, auf dem Bett, inmitten der LED-Lichter, ehi
Non mi dire che non posso (no)
Sag mir nicht, dass ich nicht kann (nein)
Voglio solo te ad ogni costo (baby)
Ich will nur dich, um jeden Preis (Baby)
Colori il grigio che ho attorno, mi tieni a galla Mar Morto (sì)
Du färbst das Grau um mich herum, du hältst mich über Wasser, Totes Meer (ja)
Un giorno, ti giuro, ritorno, che me ne sono accorto, yeah (yeah)
Eines Tages, ich schwöre, komme ich zurück, ja, ich habe es gemerkt, yeah (yeah)
Ti richiamo, non richiami (brr, brr, brr)
Ich rufe dich an, du rufst nicht zurück (brr, brr, brr)
Hai il mio cuore sulle mani (yes)
Du hast mein Herz in deinen Händen (yes)
Non mi seguire, baby (no)
Folge mir nicht, Baby (nein)
Tanto non mi credevi (no)
Du hast mir sowieso nicht geglaubt (nein)
Fumo un po', yeah, quando tu mi guardi mi togli le armi
Ich rauche ein bisschen, yeah, wenn du mich ansiehst, nimmst du mir die Waffen
Anche quando è nero solo tu mi salvi
Auch wenn es dunkel ist, nur du rettest mich
Sì, quando ti sento mi rimani dentro
Ja, wenn ich dich höre, bleibst du in mir
Il fuoco che c'era ancora non si è spento
Das Feuer, das da war, ist noch nicht erloschen
Quando tu mi guardi mi togli le armi
Wenn du mich ansiehst, nimmst du mir die Waffen
Anche quando è nero solo tu mi salvi
Auch wenn es dunkel ist, nur du rettest mich
Sì, quando ti sento mi rimani dentro
Ja, wenn ich dich höre, bleibst du in mir
Il fuoco che c'era ancora non si è spento, oh, ehi-ehi
Das Feuer, das da war, ist noch nicht erloschen, oh, ehi-ehi





Writer(s): Simone Benussi, Davide De Luca, Raffaele Scogna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.