Gemitaiz feat. Ensi & Nerone - Coppa Italia - traduction des paroles en allemand

Coppa Italia - Nerone , Gemitaiz , Ensi traduction en allemand




Coppa Italia
Italienischer Pokal
Ah, senti
Ah, hör zu
Sta merda qua la faccio anche al buio
Diesen Scheiß hier mache ich auch im Dunkeln
Stretch-o il sample frate sembra New York
Strecke das Sample, Kleine, es klingt wie New York
C'abbiamo gli alligatori in studio
Wir haben Alligatoren im Studio
Il flow ti prende a calci sembra il 23 dell'Inter
Der Flow tritt dich, als wäre es die 23 von Inter
Scrivo trame spinte, da sottoterra come Splinter
Ich schreibe krasse Handlungen, aus dem Untergrund wie Splinter
Nel fango senza le calosce da quando ho ricordi
Im Schlamm ohne Gummistiefel, seit ich mich erinnern kann
In questa merda abbiamo notti lunghe e giorni corti
In diesem Scheiß haben wir lange Nächte und kurze Tage
Chiamo Max e Yari, alzo la coppa in aria
Ich rufe Max und Yari an, hebe den Pokal in die Luft
Tre Andre the Giant, siamo la coppa Italia
Drei Andre the Giant, wir sind der Italienische Pokal
Nella musica, non c'è paragone a parte i gusti frà
In der Musik gibt es keinen Vergleich, außer den Geschmäckern, Kleine
Il tuo disco è brutto, si sembra una multipla
Deine Platte ist schlecht, ja, sie klingt wie eine Kombiwette
Chiama il carro attrezzi, che vi faccio a pezzi
Ruf den Abschleppwagen, ich mache euch fertig
Non è la prima volta e neanche l'ultima
Es ist nicht das erste Mal und auch nicht das letzte Mal
Gemi riempie il posto come Eros
Gemi füllt den Laden wie Eros
Metto un altro zero, con cinque grammi nei Camperos
Ich setze noch eine Null, mit fünf Gramm in den Camperos
Ah, c'ho più K di un maneggio
Ah, ich habe mehr K als ein Reiterhof
Quando gioco non giocarti mai il pareggio (yeah, yeah)
Wenn ich spiele, setz niemals auf ein Unentschieden (yeah, yeah)
Vai più forte brava gente è al top del rap
Gib Gas, die braven Leute sind an der Spitze des Rap
Sotto le bombe le ruote gonfie monster track
Unter den Bomben, die Räder aufgepumpt, Monstertrack
Metto alle corde il campione su ogni posse track
Ich bringe den Champion in jeder Posse Track in die Ecke
Tu Stendimi un bottone DORO golden Buzz
Du legst mich flach, ein goldener Knopf, goldener Buzz
Trapstar dal Grecia writer sparsi in tutto il mondo
Trapstar aus Griechenland, Writer auf der ganzen Welt verteilt
Non fottiamo con la feccia su finche si spezza il collo
Wir ficken nicht mit dem Abschaum, bis dir das Genick bricht
Per calmare la mente perdo il controllo
Um meinen Geist zu beruhigen, verliere ich die Kontrolle
E Se non ti ho convinto vai bro bro
Und wenn ich dich nicht überzeugt habe, geh, Kleine, Kleine
Chi devo convincere?
Wen muss ich überzeugen?
Mi hai già visto vincere
Du hast mich schon siegen sehen
Niente da dimostrare
Nichts zu beweisen
Però si mi piace vincere
Aber ja, ich liebe es zu siegen
Anche se non c'è un premio
Auch wenn es keinen Preis gibt
C'ero prima di internet
Ich war vor dem Internet da
Figurati per gli euro
Geschweige denn wegen des Geldes
Come spingo al cielo il limite
Wie ich das Limit in den Himmel treibe
Scarpe nuove limited
Neue Schuhe, limitiert
Nuovo flow imited
Neuer Flow, limitiert
Champion sound
Champion Sound
Fottere fra è impossibile
Dich zu ficken, Kleine, ist unmöglich
Non giro armato frate
Ich laufe nicht bewaffnet herum, Kleine
Ho un mirino tatuato sull'iride
Ich habe ein Fadenkreuz auf der Iris tätowiert
Torniamo all'ABC
Kehren wir zum ABC zurück
Non regge il MIC il tuo bicipite
Dein Bizeps hält das MIC nicht aus
E quei muscoli non te li fai in palestra
Und diese Muskeln bekommst du nicht im Fitnessstudio
Più sono minuscoli piu si sentono gangsta
Je kleiner sie sind, desto mehr fühlen sie sich als Gangster
Fammi felice poi fammi ricco
Mach mich glücklich, dann mach mich reich
O fra ministro guarda col dry come amministro
Oder, Kleine, Minister, schau, wie ich mit dem Dry umgehe
Dal fischio di inizio
Vom Anpfiff
Fino alla fine rischio
Bis zum Ende riskiere ich
Bicchieri pieni
Volle Gläser
Fra fino all'orlo del precipizio
Kleine, bis zum Rand des Abgrunds
Siamo brava gente fra niente di male
Wir sind brave Leute, Kleine, nichts Schlimmes
Niente per niente finche rimane, fra niente di personale
Nichts für nichts, solange es bleibt, Kleine, nichts Persönliches
Tranne questa canna che non passo
Außer diesem Joint, den ich nicht weitergebe
Perché è larga come un dito guarda sembra fatta col compasso
Weil er so breit ist wie ein Finger, schau, er sieht aus, als wäre er mit einem Zirkel gemacht
Doppio passo cambiasso
Doppelpass, Cambiasso
Doppio asso come a carte
Doppel-Ass wie bei Karten
Nelle canne doppio impasto
In den Joints doppelte Mischung
Doppio impatto van damme
Doppelter Aufprall, Van Damme
Doppio cheese tanta salsa dal mio joint cola mustard
Doppelkäse, viel Soße, aus meinem Joint tropft Senf
QVC fra e la Saga dai più gloria a questi a bastard
QVC, Kleine, und die Saga, gib diesen Bastarden mehr Ruhm
Tu fai il G e dalla casa ci esci uno scola pasta
Du spielst den Harten und verlässt das Haus wie ein Nudelsieb
Date le luci a chi le ribalta
Gib denen das Licht, die es umdrehen





Writer(s): Davide De Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.