Paroles et traduction Gemitaiz feat. Ensi & Nerone - Coppa Italia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sta
merda
qua
la
faccio
anche
al
buio
I
do
this
shit
even
in
the
dark
Stretch-o
il
sample
frate
sembra
New
York
Stretch-o
the
sample,
my
brother,
it
sounds
like
New
York
C'abbiamo
gli
alligatori
in
studio
We
have
alligators
in
the
studio
Il
flow
ti
prende
a
calci
sembra
il
23
dell'Inter
The
flow
kicks
you
in
the
ass,
it
feels
like
Inter's
23
Scrivo
trame
spinte,
da
sottoterra
come
Splinter
I
write
intense
plots,
from
underground
like
Splinter
Nel
fango
senza
le
calosce
da
quando
ho
ricordi
In
the
mud
without
galoshes
since
I
have
memories
In
questa
merda
abbiamo
notti
lunghe
e
giorni
corti
In
this
shit
we
have
long
nights
and
short
days
Chiamo
Max
e
Yari,
alzo
la
coppa
in
aria
I
call
Max
and
Yari,
I
raise
the
cup
in
the
air
Tre
Andre
the
Giant,
siamo
la
coppa
Italia
Three
Andre
the
Giants,
we
are
the
Coppa
Italia
Nella
musica,
non
c'è
paragone
a
parte
i
gusti
frà
In
music,
there
is
no
comparison,
besides
tastes,
bro
Il
tuo
disco
è
brutto,
si
sembra
una
multipla
Your
record
is
bad,
it
looks
like
a
multiple
Chiama
il
carro
attrezzi,
che
vi
faccio
a
pezzi
Call
the
tow
truck,
I'm
gonna
tear
you
apart
Non
è
la
prima
volta
e
neanche
l'ultima
It's
not
the
first
time
and
it's
not
the
last
Gemi
riempie
il
posto
come
Eros
Gemi
fills
the
place
like
Eros
Metto
un
altro
zero,
con
cinque
grammi
nei
Camperos
I
add
another
zero,
with
five
grams
in
the
Camperos
Ah,
c'ho
più
K
di
un
maneggio
Ah,
I
have
more
K
than
a
horse
ranch
Quando
gioco
non
giocarti
mai
il
pareggio
(yeah,
yeah)
When
I
play,
never
play
for
a
draw
(yeah,
yeah)
Vai
più
forte
brava
gente
è
al
top
del
rap
Go
harder,
good
people,
it's
at
the
top
of
rap
Sotto
le
bombe
le
ruote
gonfie
monster
track
Under
the
bombs,
the
wheels
are
inflated,
monster
track
Metto
alle
corde
il
campione
su
ogni
posse
track
I
put
the
champion
to
the
ropes
on
every
posse
track
Tu
Stendimi
un
bottone
DORO
golden
Buzz
You
stretch
out
a
button,
DORO
golden
Buzz
Trapstar
dal
Grecia
writer
sparsi
in
tutto
il
mondo
Trapstar
from
Greece,
writers
scattered
around
the
world
Non
fottiamo
con
la
feccia
su
finche
si
spezza
il
collo
We
don't
fuck
with
scum,
as
long
as
the
neck
breaks
Per
calmare
la
mente
perdo
il
controllo
To
calm
the
mind,
I
lose
control
E
Se
non
ti
ho
convinto
vai
bro
bro
And
if
I
haven't
convinced
you,
go
bro
bro
Chi
devo
convincere?
Who
do
I
need
to
convince?
Mi
hai
già
visto
vincere
You've
already
seen
me
win
Niente
da
dimostrare
Nothing
to
prove
Però
si
mi
piace
vincere
But
yeah,
I
like
to
win
Anche
se
non
c'è
un
premio
Even
if
there
is
no
prize
C'ero
prima
di
internet
I
was
there
before
the
internet
Figurati
per
gli
euro
Imagine
for
the
euros
Come
spingo
al
cielo
il
limite
How
I
push
the
limit
to
heaven
Scarpe
nuove
limited
New
limited
shoes
Nuovo
flow
imited
New
flow
imited
Champion
sound
Champion
sound
Fottere
fra
è
impossibile
F*ck
it,
bro,
it's
impossible
Non
giro
armato
frate
I
don't
walk
around
armed,
bro
Ho
un
mirino
tatuato
sull'iride
I
have
a
crosshair
tattooed
on
my
iris
Torniamo
all'ABC
Let's
go
back
to
ABC
Non
regge
il
MIC
il
tuo
bicipite
Your
bicep
can't
hold
the
MIC
E
quei
muscoli
non
te
li
fai
in
palestra
And
those
muscles,
you
don't
get
them
at
the
gym
Più
sono
minuscoli
piu
si
sentono
gangsta
The
smaller
they
are,
the
more
they
feel
gangsta
Fammi
felice
poi
fammi
ricco
Make
me
happy,
then
make
me
rich
O
fra
ministro
guarda
col
dry
come
amministro
Or,
brother
minister,
look
at
the
dry
way
I
administer
Dal
fischio
di
inizio
From
the
whistle
of
the
start
Fino
alla
fine
rischio
Until
the
end,
I
risk
it
Bicchieri
pieni
Glasses
full
Fra
fino
all'orlo
del
precipizio
Bro,
to
the
edge
of
the
precipice
Siamo
brava
gente
fra
niente
di
male
We
are
good
people,
bro,
nothing
bad
Niente
per
niente
finche
rimane,
fra
niente
di
personale
Nothing
for
nothing,
as
long
as
it
remains,
bro,
nothing
personal
Tranne
questa
canna
che
non
passo
Except
this
weed
that
I
don't
pass
Perché
è
larga
come
un
dito
guarda
sembra
fatta
col
compasso
Because
it's
wide
like
a
finger,
look,
it
looks
like
it's
made
with
a
compass
Doppio
passo
cambiasso
Double
step,
change
of
pace
Doppio
asso
come
a
carte
Double
ace
like
in
cards
Nelle
canne
doppio
impasto
Double
dough
in
the
weed
Doppio
impatto
van
damme
Double
impact,
van
damme
Doppio
cheese
tanta
salsa
dal
mio
joint
cola
mustard
Double
cheese,
so
much
sauce
from
my
joint,
cola
mustard
QVC
fra
e
la
Saga
dai
più
gloria
a
questi
a
bastard
QVC,
bro,
and
the
Saga
gives
more
glory
to
these
bastards
Tu
fai
il
G
e
dalla
casa
ci
esci
uno
scola
pasta
You
act
like
a
G,
and
you
come
out
of
the
house
like
a
pasta
strainer
Date
le
luci
a
chi
le
ribalta
Give
the
lights
to
those
who
overturn
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide De Luca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.